16. nimmt mit Befriedigung Kenntnis von der Absicht der Regierung Guatemalas, eine Kommission zur Untersuchung illegaler Gruppen und geheimer Sicherheitsdienste einzusetzen, und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, diese Initiative zu unterstützen, damit sie rasch umgesetzt wird; | UN | 16 - تحيط علما مع الارتياح بعزم حكومة غواتيمالا على إنشاء لجنة للتحقيق في أنشطة الجماعات غير المشروعة وأجهزة الأمن السرية، وتحث الأمين العام على مساندة تلك المبادرة بغية تنفيذها على وجه السرعة؛ |
unter Berücksichtigung der von der Regierung Guatemalas erbetenen Verlängerung des Mandats der Mission bis Ende 2004, angesichts dessen, dass es wünschenswert ist, die Präsenz der Mission im ersten Jahr der neuen Regierung, die im Januar 2004 ihr Amt antreten soll, aufrechtzuerhalten, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها طلب حكومة غواتيمالا تمديد ولاية البعثة إلى نهاية عام 2004، في ضوء استصواب بقاء البعثة خلال السنة الأولى للحكومة الجديدة، التي ستتولى مهامها في كانون الثاني/يناير 2004، |
11. nimmt Kenntnis von dem im März 2003 mit Unterstützung der Zivilgesellschaft zwischen der Regierung Guatemalas und der Ombudsperson für Menschenrechte erzielten Abkommen, das derzeit überarbeitet wird und das die Schaffung einer Kommission zur Untersuchung illegaler Gruppen und geheimer Sicherheitsapparate vorsieht; | UN | 11 - تحيط علما بالاتفاق الذي توصلت إليه في آذار/مارس 2003 حكومة غواتيمالا وأمين مظالم حقوق الإنسان، بدعم من المجتمع المدني، والذي يجري تنقيحه في الوقت الحاضر لإنشاء لجنة للتحقيق في أنشطة الجماعات غير المشروعة وأجهزة الأمن السرية؛ |
sowie unter Hinweis auf Ziffer 16 der genannten Resolution, in der die Generalversammlung mit Befriedigung von der Absicht der Regierung Guatemalas Kenntnis nahm, eine Kommission zur Untersuchung illegaler Gruppen und geheimer Sicherheitsapparate einzusetzen, und den Generalsekretär nachdrücklich aufforderte, diese Initiative zu unterstützen, damit sie rasch umgesetzt wird, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 16 من القرار المذكور أعلاه، التي أحاطت فيها الجمعية العامة علما مع الارتياح باعتزام حكومة غواتيمالا إنشاء لجنة للتحقيق في أنشطة الجماعات غير المشروعة وأجهزة الأمن السرية، وحثت الأمين العام على مساندة تلك المبادرة بغية تنفيذها على وجه السرعة، |
23. nimmt Kenntnis von dem Ersuchen der Regierung Guatemalas um eine Verlängerung des Mandats der Mission bis Ende 2004, unter Berücksichtigung dessen, dass die neue Regierung im Januar 2004 ihr Amt antreten soll; | UN | 23 - تحيط علما بطلب حكومة غواتيمالا تمديد ولاية البعثة حتى نهاية عام 2004، على أن يؤخذ في الاعتبار أن الإدارة الجديدة ستتولى مقاليد الأمور في كانون الثاني/يناير 2004؛ |
unterrichtet durch die periodischen Berichte des Generalsekretärs über die sich anschließenden langwierigen Verhandlungen zur Bestimmung des Wesens und der Merkmale der Kommission mit dem Ziel, die Normen und politischen Vorgaben sowohl der Vereinten Nationen als auch der Regierung Guatemalas einzuhalten, wozu bei der letzteren auch die Notwendigkeit einer parlamentarischen Ratifikation gehört, | UN | وقد أطلعها الأمين العام من خلال تقاريره الدورية() على المفاوضات الطويلة التي تلت ذلك لتحديد طبيعة وخصائص اللجنة بما يتسق مع قواعد وسياسات الأمم المتحدة وكذلك قواعد وسياسات حكومة غواتيمالا التي تقتضي تصديق البرلمان، |