"der rest der" - Translation from German to Arabic

    • بقيّة
        
    • باقي
        
    • بقية
        
    Naja, da hat der Rest der Welt Pech, denn wir können das alleine machen. Open Subtitles حسناً ، هذه النكتة تنطبق على بقيّة العالم لأننا نستطيع فعل هذا بأنفسنا
    der Rest der Welt, Milliarden von Leuten, spielen jeden Tag echten Fußball, aber nicht Ihr. Open Subtitles بقيّة العالم، مليارات الناس، يلعبون كرة القدم الحقيقيّة يوميّاً، ولكن ليس أنتم
    Er ist tot, genauso wie der Rest der Menschheit. Open Subtitles لقد مات مع بقيّة البشريّة. لا يوجد قانون أو أمر.
    Das war so, als wollte der Rest der Klasse, dass Ms. McDonald den Test vergisst. Open Subtitles بدا لي الأمر كما لو أن باقي الفصل أراد السيدة مكدونالد أن تنسى الإختبار.
    Und es war vor 100 Jahren das der Rest der Welt zurück blieb. TED هذا منذ 100 عام بينما باقي العالم بقي متأخرا
    Er kann diese Insel nicht besser sehen als der Rest der Welt. Open Subtitles لا يمكنه أن يرى هذه الجزيرة بشكل فضل من بقية العالم
    Das Militär ist voll von Gutem und Bösem, so wie der Rest der Welt. Open Subtitles الجيش مليء بالخير والشر، تماماً مثل بقيّة العالم.
    Währenddessen genießt der Rest der Familie die Früchte meiner Arbeit. Open Subtitles في هذه الأثناء بقيّة الأسرة تستمتع بثمار جهودي.
    Aber der Rest der Leute... die mit im Flugzeug waren ... Open Subtitles ولكن بقيّة الأشخاص... الذين كانوا على متن الطائرة
    Jetzt weißt du es und der Rest der Welt auch. Open Subtitles الآن بِتِّ تعرفي، وكذلك بقيّة العالم.
    der Rest der Familie könnte von dir lernen. Open Subtitles عسى أن تتعلّم بقيّة الأسرة شيئًا منك.
    Mir sind du und der Rest der Menschheit egal. Open Subtitles أنا لا أهتمّ بك أو بقيّة الإنسانية
    Morgen früh trifft der Rest der Bande ein. Open Subtitles سوف أستلم في صباح الغد بقيّة المجموعة:
    Wo ist der Rest der 40 Räuber? Open Subtitles أين بقيّة الـ40 لصّ؟
    Und der Rest der Familie auch. Open Subtitles وكذلك بقيّة العائلة
    der Rest der Männer kommt mit der zweiten Welle und Sosabowskis mit der dritten. Open Subtitles باقي فصيلتي تصل في الإنزال الثاني و الجنرال سوباسوسكي في الثالث
    der Rest der Band ist auf dem Parkplatz und holt unsere Sachen. Open Subtitles باقي الفرقه في مواقف السيارات يحضرون الالات
    Den hat der Rest der Welt auch, und die kommen lange vor dir, Süße. Open Subtitles وهكذا أيضا باقي العالم، وكلهم قبلك يا عزيزتي
    der Rest der Welt soll auf seine Weise mit Mutanten verfahren. Open Subtitles دع باقي هذا العالم اللعين يتعامل مع المتحولين بطريقتهم
    Und irgendwann wird der Rest der Welt mich um ein Strandgrundstück anflehen . Open Subtitles وفي النهاية، سيترجاني باقي العالم للحصول على ملكية فائقة التطور
    Ich bin mir nicht sicher, ob der Rest der Welt das auch so sieht. Open Subtitles أنا لست متأكداً من أن بقية العالم سيرى ذلك بنفس الطريقة لماذا ؟
    der Rest der Welt konnte deine Geschichte lesen, bevor ich es konnte. Open Subtitles بقية العالم تمكنوا من قراءة قصتك . قبل أن أقرئها أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more