"der schiffe" - Translation from German to Arabic

    • السفن
        
    • والسفن
        
    • بالسفن
        
    Aber nur 40 der Schiffe sind lichtsprungtauglich. Open Subtitles ولكن فقط أربعون من هذه السفن أسرع من سرعة الضوء
    Nächstes Jahr sollte er kommen... aber er hat ihn abbestellt wegen der Schiffe. Open Subtitles لكنهم ألغوها بسبب السفن كم سيارة تمتلك عائلتك؟
    Und Sie sind im Fluss, in den Segeln der Schiffe, in der See, in den Wolken, den Steinen von London. Open Subtitles أشرعة السفن البحر , الغيوم و في حجار لندن
    Wegen des Flusses dort und der Schiffe. Open Subtitles لربما كان النهر هو السبب والسفن.
    Gib mir die Liste der Schiffe, die auf dem Weg ins KoraIIenmeer sein sollen. Open Subtitles ساخذ تلك القائمه بالسفن اليابانيه التى تشعر بانها متوجهه الى بحر الكورال
    Es ist berüchtigt für die Zahl der Schiffe und Flugzeuge, die dort verloren gegangen sind. Open Subtitles إنها تتمتع بسمعة سيئة جراء عدد السفن والطائرات التي اختفت فيها. ‏
    Von der Brücke eines der Schiffe aus gab es einen Energiestoß,... ..er wurde um 17.50 Uhr registriert. Open Subtitles كانهنالكانفجارفىاحدى السفن... تمتسجيلهالساعه1750...
    War SG-1 an Bord eines der Schiffe? Open Subtitles هل كان فريق اس جى -1 على متن احدى هذه السفن
    Jedes der Schiffe machte sich auf die Suche nach einem Planeten, auf dem menschliches Leben möglich ist. Open Subtitles كل من السفن ذهبت إلى البحث عن كوكب الذي الحياة البشرية m غير ممكن.
    In Ergänzung zum Meister der Schiffe, ernennt Euch der König zum Meister der Münze. Open Subtitles ...إلى جانب أنك وزير السفن فقد عيّنك الملك وزيراً للمالية
    Ich habe das Verlassen der Schiffe im Hafen beobachtet Open Subtitles راقبت ميناء مغادرة السفن
    Allein die immense Größe der Schiffe über New York und L.A. Open Subtitles كتلة السفن التي تتحرك عبر نيويورك و L.A...
    Alle, die am Bau der Schiffe beteiligt waren, alle, die an Bord gehen... und die im Namen der Ori töten sollen, Zehntausende. Open Subtitles كل مَن شارك بصنع السفن وكل مَن سيصعد على متنها قريباً... وسيذهبون للقتال باسم الـ((أوراي)) إنهم عشرات الآلاف
    Leith ist auf einem der Schiffe. Open Subtitles يا ألهى ، (ليث) فى أحدي هذه السفن
    Europa deckt heute 1% seiner Energie durch Wind – weniger als vor der Industrialisierung, als heimelige Windmühlen etwa 2% lieferten (und die Segel der Schiffe weitere 1%). Großbritannien stellte seinen Rekord bei der Windkraft 1804 auf, als sein Anteil 2,5% erreichte – fast dreimal so viel wie sein heutiges Niveau. News-Commentary وتحصل أوروبا على 1% من استخداماتها من الطاقة من الرياح ــ أقل من المستوى قبل التصنيع، عندما كانت طواحين الهواء تساهم بنحو 2% (وأشرعة السفن 1% أخرى). وسجلت المملكة المتحدة رقمها القياسي في استخدام طاقة الرياح في عام 1804، عندما بلغت حصتها 2.5% ــ ثلاثة أضعاف مستواها اليوم.
    Die "HMS Carlisle" ist eines der Schiffe. Open Subtitles (كارلايل) هي واحدة من السفن
    Die Namen der Schiffe, die sie aufzeichneten. Open Subtitles والسفن التي مرت، وكم بقيت من الزمن
    35. fordert die zuständigen regionalen und subregionalen Organisationen und Vereinbarungen betreffend Fischereibewirtschaftung nachdrücklich auf, wirksame Maßnahmen gegen illegale, nicht gemeldete und unregulierte Fischerei durchzuführen, indem sie unter anderem in Übereinstimmung mit dem Verhaltenskodex ein Register der Schiffe führen, die eine Genehmigung zur Fischerei innerhalb ihres Zuständigkeitsbereichs erhalten haben; UN 35 - تحث المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة المعنية بإدارة مصائد الأسماك على تنفيذ تدابير فعالة لمكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم عن طريق جملة أمور منها وضع سجل بالسفن المرخص لها بالصيد في مناطق اختصاصها، وفقا للمدونة؛
    26. fordert die zuständigen regionalen und subregionalen Organisationen und Vereinbarungen betreffend Fischereibewirtschaftung nachdrücklich auf, wirksame Maßnahmen gegen illegale, nicht gemeldete und unregulierte Fischerei durchzuführen, indem sie unter anderem in Übereinstimmung mit dem Verhaltenskodex ein Register der Schiffe führen, die eine Genehmigung zur Fischerei innerhalb ihres Zuständigkeitsbereichs erhalten haben; UN 26 - تحث المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة المعنية بإدارة مصائد الأسماك على وضع تدابير فعالة لمكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم عن طريق جملة أمور منها وضع سجل بالسفن المرخص لها بالصيد في مناطق اختصاصها، وفقا للمدونة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more