"der schlimmsten" - Translation from German to Arabic

    • أسوأ
        
    • من أسوء
        
    • من اسوء
        
    • أسوأهم
        
    sich dessen bewusst, dass Afghanistan in hohem Maß durch Naturkatastrophen gefährdet ist und zurzeit von der schlimmsten Dürre seit Menschengedenken heimgesucht wird, UN وإذ تضع في اعتبارها أن أفغانستان شديدة التعرض للكوارث الطبيعية، وأنها تعاني في الوقت الراهن من أسوأ جفاف يذكره الأحياء،
    Und später entdeckten sie, dass viele der schlimmsten Erkrankungen von eingeatmeten Partikeln verursacht wurden. TED واكتشفوا مؤخرًا أنّ الكثير من أسوأ المشاكل الطبية جاءت من الجسيمات يتنفسها الناس.
    Das war einer der schlimmsten Albträume, die wir gesehen haben. TED لقد كان ھذا من أسوأ الكوابيس التي شھدناھا.
    Ein kosmisches "Wir und Jene", und ein Gott, der der schlimmsten Art von Vetternwirtschaft schuldig ist? TED إننا نعيش في نفس الكون, فهل يرتكب الرب أسوأ أنواع المحسوبية؟
    - Ja. ...wurde uns entrissen, von Männern der schlimmsten Sorte... Open Subtitles وقد أنتزع منا من قبل رجال من أسوء الأنواع
    Hat die Wetterfront zurück gedrückt, und bringt Manhattan einer der schlimmsten Stürme seit einem Jahrzehnt. Open Subtitles يدفع الواجهة للعودة إلى منطقة تري ستيت و اعطى منهاتن واحد من اسوء عواصف على مدى هذا العقد
    Aber sogar während der schlimmsten Zeiten ihrer Verwirrungen haben alle Seiten sich die Hand gereicht. TED لكن حتّى خلال أسوأ الأوقات من العزل، كان هناك اتصال بين كل الأطراف.
    Er denkt, du hättest einen der schlimmsten Akte des Verrats in der US-Geschichte begangen. TED هو يعتقد أنك إرتكبت أحد أسوأ الخيانات في التاريخ الأمريكي
    Es war und ist noch immer eine der schlimmsten Dürren seit Menschengedenken. TED انه كان ولا يزال واحد من أسوأ مواسم الجفاف التي لا تزال عالقة بالذاكرة
    Im Angesicht der schlimmsten Zerstörung Amerikas bauen Menschen wieder. TED ولمواجهة أسوأ دمار حل بأمريكا يعيد الناس البناء و التعمير
    Aber er ist ein falscher Fünfziger, von der schlimmsten Sorte. Open Subtitles ولكن صلابته مجرّد استعراض, وهذا أسوأ نوع.
    Die armen Tiere fallen in die Hände der schlimmsten aller Tierquäler. Open Subtitles هذه الحيوانات تعيش تحت أيدي أسوأ معذبي الحيوانات
    Er ist ein Wegbereiter von der schlimmsten Sorte. Open Subtitles إنه مخوِّل أيضاً هذا الشخص, أسوأ نوع على الإطلاق
    Dich zu bitten dein Gewissen zu übergehen, war eines der schlimmsten Dinge, die ich je getan hab. Open Subtitles طلبي إليك أن تنقض ضميرك كان أحد أسوأ أفعالي
    Heute ist einer der schlimmsten Tage, die die je erleben werden. Was wir empfinden, ist kein Vergleich. Open Subtitles اليوم من أسوأ الأيام في حياتهم شعورنا لا يقارن حتى بشعورهم
    Aber wenn die Schulbehörde einen extra bittet, an der schlimmsten Schule im Staat zu arbeiten, tja, da sagt man Ja. Open Subtitles ولكن عندما يسألك المشرف العام بنفسه أن تعمل في أحد أسوأ المدارس في الولاية حسناً تقول نعم
    Eins der schlimmsten Dinge bei der Unsterblichkeit ist, dass man sich dieses dämliche Szenario immer und immer wieder ansehen muss. Open Subtitles إن واحد من أسوأ عيوب كون المرء خالداً، هو إضطراره لمشاهدة السيناريو الغبي ذاته، يتكرر مراراً وتكراراً.
    Nur einer der schlimmsten Serienkiller, die die Stadt je gesehen hat. Open Subtitles إنه فقط واحد من أسوأ القتلة التسلسليين... الذين عرفتهم المدينة.
    Ja, es ist eines der schlimmsten Geräusche, die ich je gehört habe. Open Subtitles نعم، إنه أحد أسوأ الأصوات التي سمعتها في حياتي
    Aber sie sind einer der schlimmsten Missetäter... die eine simple Erzählform mögen. Open Subtitles لكنك واحدٌ من أسوء المناهضين لحوار بسيط
    Und das war eine der schlimmsten Auseinandersetzungen, die wir je hatten. Open Subtitles وذلك كان واحدا من اسوء الشجارات التي حدثت لنا
    Ab und zu ruft er auch uns Sünder, und ich war einer der schlimmsten. Open Subtitles أدرك الآن أنّه ينادي الخطاة أيضاً وكنت أسوأهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more