sich dessen bewusst, dass Afghanistan in hohem Maß durch Naturkatastrophen gefährdet ist und zurzeit von der schlimmsten Dürre seit Menschengedenken heimgesucht wird, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن أفغانستان شديدة التعرض للكوارث الطبيعية، وأنها تعاني في الوقت الراهن من أسوأ جفاف يذكره الأحياء، |
Und später entdeckten sie, dass viele der schlimmsten Erkrankungen von eingeatmeten Partikeln verursacht wurden. | TED | واكتشفوا مؤخرًا أنّ الكثير من أسوأ المشاكل الطبية جاءت من الجسيمات يتنفسها الناس. |
Das war einer der schlimmsten Albträume, die wir gesehen haben. | TED | لقد كان ھذا من أسوأ الكوابيس التي شھدناھا. |
Ein kosmisches "Wir und Jene", und ein Gott, der der schlimmsten Art von Vetternwirtschaft schuldig ist? | TED | إننا نعيش في نفس الكون, فهل يرتكب الرب أسوأ أنواع المحسوبية؟ |
- Ja. ...wurde uns entrissen, von Männern der schlimmsten Sorte... | Open Subtitles | وقد أنتزع منا من قبل رجال من أسوء الأنواع |
Hat die Wetterfront zurück gedrückt, und bringt Manhattan einer der schlimmsten Stürme seit einem Jahrzehnt. | Open Subtitles | يدفع الواجهة للعودة إلى منطقة تري ستيت و اعطى منهاتن واحد من اسوء عواصف على مدى هذا العقد |
Aber sogar während der schlimmsten Zeiten ihrer Verwirrungen haben alle Seiten sich die Hand gereicht. | TED | لكن حتّى خلال أسوأ الأوقات من العزل، كان هناك اتصال بين كل الأطراف. |
Er denkt, du hättest einen der schlimmsten Akte des Verrats in der US-Geschichte begangen. | TED | هو يعتقد أنك إرتكبت أحد أسوأ الخيانات في التاريخ الأمريكي |
Es war und ist noch immer eine der schlimmsten Dürren seit Menschengedenken. | TED | انه كان ولا يزال واحد من أسوأ مواسم الجفاف التي لا تزال عالقة بالذاكرة |
Im Angesicht der schlimmsten Zerstörung Amerikas bauen Menschen wieder. | TED | ولمواجهة أسوأ دمار حل بأمريكا يعيد الناس البناء و التعمير |
Aber er ist ein falscher Fünfziger, von der schlimmsten Sorte. | Open Subtitles | ولكن صلابته مجرّد استعراض, وهذا أسوأ نوع. |
Die armen Tiere fallen in die Hände der schlimmsten aller Tierquäler. | Open Subtitles | هذه الحيوانات تعيش تحت أيدي أسوأ معذبي الحيوانات |
Er ist ein Wegbereiter von der schlimmsten Sorte. | Open Subtitles | إنه مخوِّل أيضاً هذا الشخص, أسوأ نوع على الإطلاق |
Dich zu bitten dein Gewissen zu übergehen, war eines der schlimmsten Dinge, die ich je getan hab. | Open Subtitles | طلبي إليك أن تنقض ضميرك كان أحد أسوأ أفعالي |
Heute ist einer der schlimmsten Tage, die die je erleben werden. Was wir empfinden, ist kein Vergleich. | Open Subtitles | اليوم من أسوأ الأيام في حياتهم شعورنا لا يقارن حتى بشعورهم |
Aber wenn die Schulbehörde einen extra bittet, an der schlimmsten Schule im Staat zu arbeiten, tja, da sagt man Ja. | Open Subtitles | ولكن عندما يسألك المشرف العام بنفسه أن تعمل في أحد أسوأ المدارس في الولاية حسناً تقول نعم |
Eins der schlimmsten Dinge bei der Unsterblichkeit ist, dass man sich dieses dämliche Szenario immer und immer wieder ansehen muss. | Open Subtitles | إن واحد من أسوأ عيوب كون المرء خالداً، هو إضطراره لمشاهدة السيناريو الغبي ذاته، يتكرر مراراً وتكراراً. |
Nur einer der schlimmsten Serienkiller, die die Stadt je gesehen hat. | Open Subtitles | إنه فقط واحد من أسوأ القتلة التسلسليين... الذين عرفتهم المدينة. |
Ja, es ist eines der schlimmsten Geräusche, die ich je gehört habe. | Open Subtitles | نعم، إنه أحد أسوأ الأصوات التي سمعتها في حياتي |
Aber sie sind einer der schlimmsten Missetäter... die eine simple Erzählform mögen. | Open Subtitles | لكنك واحدٌ من أسوء المناهضين لحوار بسيط |
Und das war eine der schlimmsten Auseinandersetzungen, die wir je hatten. | Open Subtitles | وذلك كان واحدا من اسوء الشجارات التي حدثت لنا |
Ab und zu ruft er auch uns Sünder, und ich war einer der schlimmsten. | Open Subtitles | أدرك الآن أنّه ينادي الخطاة أيضاً وكنت أسوأهم. |