Jeder von uns hätte unter diesen Umständen der Gräfin geholfen, genauso wie es Der Sekretär getan hat. | Open Subtitles | أى أحد كان تحت هذه الظروف كان سيساعد الكونتيسة كما فعل السكرتير. |
Dabei sagte mir Der Sekretär, der ein wenig geschwätzig ist, dass Sie sich mindestens 5 Romane pro Woche ausleihen. | Open Subtitles | أوه .. حقاً ؟ لكن السكرتير هذا طليق اللسان أخبرني أنكِ تستعيري 5 قصص حب في الإسبوع. |
Der Sekretär des Grafen. | Open Subtitles | السكرتير. |
Der Sekretär. | Open Subtitles | السكرتير |
Der Sekretär. | Open Subtitles | السكرتير |
Alle waren müde, aber mein Vater zeigte keinerlei Bestreben, schlafen zu gehen. Um Mitternacht herum öffnete sich die Tür, und Der Sekretär bat meinen Vater, ans Telefon zu kommen. | News-Commentary | وفي مساء نفس اليوم كان والدي يتناول طعام العشاء مع زعماء أوكرانيا. كنت أجلس على طرف المائدة ولا أولي اهتماماً إلى محادثاتهم. كان الجميع مرهقين، إلا أن أبي لم يكن يتعجل الخلود إلى الفراش. وبحلول منتصف الليل تقريباً، انفتح الباب ودخل السكرتير ليخبر والدي أن مكالمة هاتفية في انتظاره. وحين عاد خروشوف قال في ابتسامة واسعة: "لقد نجح إطلاق سبوتنيك". |