„Der Sicherheitsrat begrüȣt die bisher erzielten Fortschritte auf Gebieten, die für die Festigung der Stabilität Haitis von entscheidender Bedeutung sind, namentlich auf dem Gebiet des politischen Dialogs, der Ausweitung der staatlichen Autorität, einschlieȣlich des Grenzmanagements, der Stärkung der Sicherheit, der Rechtsstaatlichkeit und der Menschenrechte. | UN | ”يرحب مجلس الأمن بالتقدم المحرز حتى الآن في المجالات الحاسمة الأهمية لتوطيد الاستقرار في هايتي، وهي الحوار السياسي؛ وبسط سلطة الدولة، بما في ذلك ضبط الحدود؛ وتعزيز الأمن؛ وسيادة القانون وحقوق الإنسان. |
„Der Sicherheitsrat begrüȣt die jüngsten Fortschritte bei der Umsetzung der Empfehlungen des alle Seiten einschlieȣenden politischen Dialogs, der vom 8. bis 20. Dezember 2008 in Bangui stattfand. | UN | ”يرحب مجلس الأمن بالتقدم المحرز مؤخرا في تنفيذ توصيات الحوار السياسي الشامل الذي جرى في بانغي في الفترة من 8 إلى 20 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Der Sicherheitsrat begrüȣt die Anstrengungen des Sekretariats, die Friedenssicherungseinsätze zu überprüfen und eine verbesserte Planung und Unterstützung bereitzustellen, und ermutigt das Sekretariat, diese Anstrengungen zu vertiefen. | UN | ” ويرحب مجلس الأمن بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لاستعراض عمليات حفظ السلام وتوفير التخطيط والدعم على نحو أفضل، ويشجع الأمانة العامة على مضاعفة تلك الجهود. |
Der Sicherheitsrat begrüȣt die von der Gruppe der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen unternommenen Anstrengungen bei der Erstellung eines Berichts über die Modalitäten zur Unterstützung der Friedenssicherungseinsätze der Afrikanischen Union (A/63/666-S/2008/813). | UN | ” ويرحب مجلس الأمن بالجهود التي يبذلها الفريق المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لإعداد تقرير عن طرائق دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام (A/63/666-S/2008/813). |