"der so genannten" - Translation from German to Arabic

    • ما يسمى
        
    ... Verhaftung der so genannten Sägezahn-Killer. Open Subtitles بخصوص القبض على ما يسمى مجرمي السن المنشار
    In dem Bereich der so genannten "Grenzwissenschaften". Open Subtitles عن كل ما يندرج مبدئياً تحت ما يسمى بـ"العلوم الهامشية".
    Anstelle zu versuchen, den Idealtypus zu finden, oder den idealen Durchschnitt, hatte er immer die Ausnahme gesucht. In diesem Beispiel, welches ein Beispiel der so genannten Bateson-Regel ist, hat er zwei Arten von Mutationen eines menschlichen Daumens. TED وهكذا ، بدلا من محاولة العثور على نوع المثالي أو المتوسط المثالي ، كان يبحث دائما عن الاستثناء.وهكذا ، في هذا المثال ، الذي هو مثال على ما يسمى بقاعدة بيتسون ، لدي بيتسون نوعين من التحولات لإبهام يد الانسان.
    Aber auch die Effekte der so genannten quantitativen Lockerung hängen von Erwartungen ab. Entwickeln Unternehmen dadurch, dass ihnen mehr Geld gegeben wird, mehr Vertrauen, werden sie mehr ausgeben. News-Commentary ولكن تأثيرات ما يسمى التيسير الكمي تعتمد أيضاً على التوقعات. فإذا كان منح الشركات نقوداً إضافية يجعلها أكثر ثقة، فهذا يعني أنها سوف تزيد من إنفاقها. وإذا لم تثق في السياسة، فإنها سوف تتجه إلى تكديس النقود.
    Und es ist kein Geheimnis, dass viele islamische Bewegungen im Mittleren Osten dazu neigen, autoritär zu sein, und einige der so genannten "islamischen Regimes" wie zum Beispiel Saudi Arabien, Iran und der schlimmste Fall war die Taliban in Afghanistan, sie sind ziemlich autoritär – daran gibt es keinen Zweifel. TED ولا يخفى على احد .. ان العديد من الحركات الاسلامية في الشرق الاوسط تميل للإستبداد وبعض ما يسمى ب "الإنظمة الإسلامية " كما ذلك الموجود في المملكة العربية السعودية .. و الجمهورية الاسلامية الايرانية وطبعاً الاسوء على الاطلاق .. طالبان في افغانستان انها انظمة استبدادية .. لامحالة ..
    Obwohl es möglicherweise zu einer Verringerung der Ankäufe langfristiger Wertpapiere durch die Federal Reserve kommen wird (der so genannten quantitativen Lockerung oder QE), ist eine Abkehr von den ultraniedrigen Zinsen frühestens erst 2015 zu erwarten. News-Commentary وبالتالي، فبرغم بعض الانخفاض في مشتريات بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي من الأصول الطويلة الأجل (أو ما يسمى بالتيسير الكمي)، فإن التحرك بعيداً عن أسعار الفائدة التي بلغت الحضيض ليس بالتحرك المتوقع قبل عام 2015 في أقرب تقدير.
    Es ist erschreckend, dass die Welt beschlossen hat, die USA für das katastrophale Scheitern der weltweiten Handelsgespräche der vergangenen fünf Jahre (der so genannten „Doha-Runde“) im letzten Monat verantwortlich zu machen. Nun bin ich der Erste, der zugibt, dass sich die USA unter Präsident George W. Bush in den letzten Jahren auf multilateraler Ebene nicht mit Ruhm bekleckert haben. News-Commentary إنه لأمر رهيب أن يقرر العالم تحميل الولايات المتحدة المسئولية عن النهاية المفجعة لخمسة أعوام من محادثات التجارة العالمية (أو ما يسمى بجولة الدوحة). إنني أول من يقر ويعترف بأن الولايات المتحدة تحت حكم الرئيس جورج دبليو بوش لا تستطيع أن تدعي لنفسها أي مجد فيما يتصل بسياسة التعددية في اتخاذ القرارات خلال الأعوام الأخيرة. ولكن أن نتهم أميركا بتخريب المحادثات التجارية، فهذا هراء ومحض افتراء.
    Insbesondere erteilte man uns das Mandat, jene Strukturreformen in Angriff zu nehmen, die weltweit als „dritter Pfeil“ der so genannten Abenomics bekannt sind. Diese Reformen werden die Wettbewerbsfähigkeit und die lange Zeit beschränkte Dynamik der Unternehmen und der Menschen Japans entfesseln. News-Commentary وبشكل خاص، أصبحنا الآن نتمتع بالتفويض لإطلاق ما بات يُعرَف في مختلف أنحاء العالم بوصف "السهم الثالث" ضِمن ما يسمى "آبينوميكس" (أو اقتصاد آبي): وهو سهم الإصلاح البنيوي. والواقع أن الإصلاح البنيوي من شأنه أن يطلق العنان للقدرة التنافسية، والدينامية التي ظلت مكبونة لفترة طويلة، لصالح الشركات اليابانية والشعب الياباني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more