"der staub" - Translation from German to Arabic

    • الغبار
        
    • غبار
        
    Und als der Staub sich legte, läuteten die Hochzeitsglocken für jemanden. Open Subtitles وعندما انقشع الغبار .. رنّت أجراس الزفاف .. لشخص ما
    Selbst wenn du unsichtbar bist, wird der Staub an jedem deiner Körperteile hängen. TED لذا، حتى وإن كنت غير مرئي فسيعلق الغبار على كافة جسدك.
    Und man gibt dies mit dem ungeneauesten Material wieder, was der Staub selbst ist. TED وأنت تعيد هذا مع معظم المواد غير المحددة ، وهو الغبار نفسه.
    Hier ist der Staub jener, die vor uns kamen, der des ersten Mannes und der ersten Frau. Open Subtitles هنا هو الغبار من أولئك الذين ذهبوا قبلنا، حتى أول رجل وأول امرأة.
    Wenn der Staub sich gelegt hat, kannst du eine großartige Karriere außerhalb des FBI machen. Open Subtitles عندما يستقر غبار القضية ، يُمكنكَ أن تنال وظيفة هائلة ، خارج المباحث الفدرالية.
    Weil ich weniger wert bin... als der Staub an den Füssen derer, die ihr hingerichtet habt. Open Subtitles لأني لا أساوي الغبار على أقدام الذين شنقتهم
    Außerdem verschlimmert der Staub meinen Zustand. Open Subtitles الى جانب ان الغبار يزيد من حالتى الصحية سوء
    Aberjetzt, da sich der Staub über die Ruinen von Casanovas Haus senkt, bleibt die Frage: Open Subtitles وبينما ينقشع الغبار عن ركام قصر كزانوفا يبقى السؤال
    Zu Hause, der Staub hat bei Piper nicht gewirkt. Open Subtitles إننا في المنزل و الغبار لم ينجح مع، بايبر
    der Staub war mein letzter Überrest an außerirdischer Technologie. Open Subtitles كان ذلك الغبار آخر بقايا التقنية الفضائية التي كانت عندي
    Jedenfalls war er ziemlich sicher, was die Tatsache angeht dass Veränderungen nötig sind, wenn sich der Staub schnell legen soll. Open Subtitles على اي حال , فأنه أوضح الحقيقة ويرغب في حدوث تغيرات اذا كانوا يريدون الغبار لتسوية سريعة
    Menschen, Planeten und Sterne werden zu Staub, und der Staub wird zu Atomen, und die Atome werden zu... Open Subtitles الناس و الكواكب و النجوم ستتحول إلى غبار و سيتحول الغبار إلى ذرات و الذرات ستتحول إلى .. لا شيء
    Nano-Zellen sind wirklich klein. Tausendmal kleiner als der Staub. Open Subtitles أترى, خلايا النانو صغيرة جداً أصغر ألف مرة من ذرات الغبار هذه
    Aber es heißt, der Staub wäre auch Kultur. Open Subtitles لكن كل الشباب يظنون ان الغبار هو من آثار الماضي
    Es ist vermutlich der Staub vom öffnen der Brieftasche. Open Subtitles من الأرجح أنّها بسبب الغبار الخارج من محفظته عند فتحها.
    Dort bleiben Sie, bis sich der Staub von der Explosion gesetzt hat. Open Subtitles هناك سوف تكون عقدت حتى الغبار من انفجار تتم تسوية.
    Wir warten, bis sich der Staub gelegt hat, dann gehen wir wieder auf Kurs. Open Subtitles سوف ننتظر حتى ينقشع الغبار وبعدها سنعاود نشاطنا
    Aber der Staub, wie du das nennst, legt sich nie ganz. Open Subtitles وكما تعلم، الغبار يثار بالطريقة التي تريدها، لذا لن ينقشع في النهاية
    Bist du bestürzt? Nein. Nein, es ist nur der Staub. Open Subtitles كلاّ، الغبار هُو السبب وحسب، فكما قالت، الوضع سيء بالداخل.
    Der ist wie der Staub vom Boden einer Käsefabrik. Open Subtitles إنه مثل غبار أرضية المكان الذي يصنعون الجبن الحقيقي فيه لا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more