Im ersten Weltkrieg eröffnete sie mobile Radiologieeinheiten und untersuchte die Auswirkung der Strahlung auf Tumore. | TED | افتتحت وحدات أشعة متنقلة خلال الحرب العالمية الأولى، وبحثت في تأثير الإشعاع على الأورام. |
Da ist dieses Stück Mauer in Hiroshima das von der Strahlung vollständig schwarz verbrannt ist. | TED | هناك قطعة من جدار في هيروشيما احترقت تماما بسبب الإشعاع. |
Das Wichtigste war aber, dass die Stärke der Strahlung nur von der Menge des Elements abhing und von physikalischen oder chemischen Veränderungen unbeeinflusst blieb. | TED | الأهم من ذلك هو أن قوة الإشعاع اعتمدت فقط على كمية العنصر، ولم تتأثر بالتغيرات الفيزيائية أو الكيميائية. |
Die regenerativen Eigenschaften der Strahlung können Billionen helfen. | Open Subtitles | سنصبح قادرين على استغلال الممتلكات التجددية، لهذا الإشعاع لمساعدة البلايين. |
Die Irisblende manuell zu schließen. Das wäre bei der Strahlung Selbstmord. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة إغلاق الدرع يدويا وفي هذه المستويات من الإشعاع سيكون انتحار |
Er flog das Schiff hierher, der Strahlung voraus... und warnte alle. | Open Subtitles | و وصل بالسفينة إلى هنا ، سابقا موجة الإشعاع في الوقت المناسب لتحذير الجميع |
Kein Blickkontakt, von der Strahlung beschädigte Instrumente. | Open Subtitles | لا إتصال بصرى الألات أعميت بواسطة الإشعاع |
Ich analysiere die Ergebnisse der Strahlung, die das Gerät aussendet. | Open Subtitles | أعمل على تحليل قراءات الإشعاع الصادر من الجهاز تباً ، الإشعاع مرة أخرى |
Wollen Sie die Sache mit der Strahlung dem Zufall überlassen? | Open Subtitles | أتريدين حقا أن تخاطري في ظل خطر الإشعاع? |
Eine Explosion der Strahlung, die jedes elekt- rische System diesen Landes zusammenbrechen lässt. | Open Subtitles | ستقضي التي الإشعاع من موجة المدينة في الكهربائية الأنظمة جميع على |
Chromosomen-Umwandlern, katatonischem Schlamm, schwarzen Löchern und der Strahlung. | Open Subtitles | الرواسب الجامودية، أبواب الثقب الأسود المفخخة وبالطبع، الإشعاع. |
Ich dachte mir, wenn wir sein Gesicht wegen der Strahlung nicht sehen können, müssen wir die Strahlung entfernen. | Open Subtitles | خطر ببالي أنّنا طالما لا يمكننا رؤية وجهه بسبب الإشعاع فعلينا إزالة الإشعاع. |
Deshalb müssen wir uns auf die Ausbreitung der Strahlung konzentrieren und einen sicheren Ort finden, der groß genug ist, uns alle 500 aufnehmen zu können. | Open Subtitles | لهذا السبب يجب علينا التركيز في التخلص من الإشعاع العثور على مكان آمن وكبير بما يكفي ليسعنا جميعاً |
Die Navigationssysteme der Schiffe würden mit der Strahlung nicht klarkommen. | Open Subtitles | -أتوقع أن ذلك الإشعاع قد يُؤثر على أنظمة الملاحة للسفن المدنية |
Wenn ich mehr von der Strahlung blocken kann... und was jetzt? | Open Subtitles | ما اذا كنت استطيع منع المزيد من الإشعاع... و الآن ماذا؟ |
Nein, konnte ich nicht, wegen der Strahlung. | Open Subtitles | كلاّ ، لن يسعني ذلك بسبب الإشعاع |
Ich bin sehr tief hinunter gestiegen, um der Strahlung zu entgehen, die aber nie kam. | Open Subtitles | ذهبت عميقاً لأتجنب الإشعاع الذي لم يأت |
Das Eis müsste die Probe vor der Strahlung abschirmen. | Open Subtitles | لا بد للجليد أن يحجب المسبار عن الإشعاع |
Die Espheni haben sich selbst und ihre gesteuerten Sklaven biologisch so verändert, sodass sie den Effekten der Strahlung komplett standhalten. | Open Subtitles | قام ال"إشفيني" بهندسة أنفسهم وراثياً هم وعبيدهم الملجّمين ليتحملوا تماماً آثار الإشعاع |
Die Erdlinge, die in der Strahlung nicht überleben konnten, haben auch nicht geschafft. | Open Subtitles | Grounders والذين لم يتمكنوا من البقاء على قيد الحياة في الإشعاع لم يفعل ذلك. |