"der stunde" - Translation from German to Arabic

    • الساعه
        
    • ساعة
        
    • الساعة التّي
        
    Am Ende der Stunde geht die Schranke runter und kappt deinen Penis. Open Subtitles في نهاية الساعه, تنزل البوابة و تغلق على قضيبك. وقت جيد
    Und was machen wir in der Stunde? Open Subtitles و ما الذى يفترض بنا عمله فى الساعه القادمه ؟
    Der, wegen dem du nicht erkennst, daß dieser Job für 5 $ in der Stunde Mist ist. Open Subtitles هذا الصندوق الذى يبعدك عن ان ترى خمسه دولار فى الساعه
    Solange die Verschlüsselung nicht zu gut ist, sollten wir innerhalb der Stunde in Troutmans Festplatte sein. Open Subtitles ما لم يكن التشفير متقدم للغاية يجب أن نتمكن من الوصول للقرص الصلب خلال ساعة
    Die einzige Frage ist nun, stehen Sie Ihrer Freundin und Förderin bei in der Stunde der Not, oder konzentrieren Sie sich auf Ihre Ambitionen? Open Subtitles السؤال الوحيد الآن هو ما إذ كنت ستّقف بجانب زبونتَك و صديقتك في ساعة حاجتَها، أو ما إذ كنت ستركّز على طّموحك.
    Ihr habt eure Treue gegenüber Haus Stark geschworen, Lord Glover, aber in der Stunde ihrer größten Not, habt ihr den Ruf nicht angenommen. Open Subtitles أقسمت بولائك لعائلة الستارك، سيّد غلوفر ولكن في الساعة التّي احتاجوا إليك بها رفضت المساعدة
    Mit 35.000 Kilometern in der Stunde. Open Subtitles نحونا تماماْ بسرعه 22,000 ميل فى الساعه
    - Ruf in der zweiten Hälfte der Stunde an. Open Subtitles - اتصل مابين نصف الساعه والساعه
    Der Mann der Stunde. Open Subtitles رجل الساعه لماذا تتصل ؟
    Sie und Lee sind die Helden der Stunde. Open Subtitles انت ولي انتم رجال الساعه
    Du bist der Mann der Stunde, Jim. Open Subtitles أنت رجل الساعه يا جيم
    27000 Kilometer in der Stunde. Open Subtitles 17,000 ميل في الساعه
    Sie weigern sich also, Ihrem Land in der Stunde der Not zu helfen? Open Subtitles بمعنى أخر انت ترفض ان تساعد بلدك في ساعة حاجتها .سيد
    Wo es Raum gibt, in Liebe zu verharren abgerundet von Dunkelheit und der Stunde des Todes. Open Subtitles ويسمح بمكان لنقف ونحب فيه لمدة يوم بالظلام و ساعة الموت تديرها
    Ich will das du weißt, dass in der Stunde seines Todes jeder in Em City bei ihm sein wird. Open Subtitles أُريدكَ أن تعلَم أنهُ في ساعة موتهِ سيكون جميع مَن في مدينة الزمرد معَه
    Ich brauche 40 Kopien davon, und wenn Sie die Etiketten verdoppeln könnten und es mir innerhalb der Stunde zurückgeben könnten, dann würde ich bei Ihnen ewig in der Schuld stehen. Open Subtitles أنا أحتاج 40 نسخة من هذا و لو كان بإمكانك تكرار علامات التبويب و إرجاعها لي في خضون ساعة
    Bargeld, verschiedene Pässe, andere Kleinigkeiten, es war klar, dass Sie in der Stunde der Not davon Gebrauch machen würden. Open Subtitles نقود، جوازات سفر وأشياء أخرى، في حالة كنت بحاجة لها أو في ساعة حاجة.
    Ihr habt Eure Treue gegenüber Haus Stark geschworen, Lord Glover, aber in der Stunde ihrer größten Not habt Ihr nicht auf den Ruf geantwortet. Open Subtitles أقسمت بولائك لعائلة الستارك، سيّد غلوفر ولكن في الساعة التّي احتاجوا إليك بها رفضت المساعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more