"der tardis" - Translation from German to Arabic

    • التارديس
        
    • التاردس
        
    • للتارديس
        
    Wenn niemand drinnen ist, schaltet sich der Antrieb der TARDIS ab. Open Subtitles حين لا يوجد أحد داخل التارديس تتوقف المحركات عن العمل
    So was wie Weihnachten vergisst man einfach in der TARDIS. Es existiert nicht. Open Subtitles فالوجود في التارديس يجعلك تنسى أمور الكريسماس
    Dank der TARDIS kann ich jeden Außerirdischen verstehen! Sie übersetzt alles für mich. Ganz egal, wo ich grad bin. Open Subtitles التارديس تقوم بترجمة اللغات الفضائية بداخل رأسي، طوال الوقت أينما أكون
    Der einzige Ort, wo man Huon-Energie heute noch findet, ist ein Überbleibsel im Herzen der TARDIS. Open Subtitles المكان الوحيد الذي قد تجدين جزيئاتها فيه الآن هو بعض البقايا في قلب التارديس
    Ich kann in der TARDIS fortgehen, sobald London sicher ist. Open Subtitles سوف ارحل.. على متن التاردس عندما تكون لندن امنة
    Jede Spur von mir oder der TARDIS. Alles was wir gemeinsam taten, überall wo wir waren... musste verschwinden. Open Subtitles كل أثر لي، أو للتارديس كل ما فعلناه سويا، كل مكان ذهبنا إليه ..
    Ich habe doch gesagt, dass ich diese Stimme kenne. Als er in der TARDIS gesprochen hat. Open Subtitles قلت أنني أعرف هذا الصوت عندما تحدث من داخل التارديس
    Drei TARDIS Schlüssel, drei Teile der TARDIS, alle mit schwachen Wahrnehmungs-Eigenschaften, denn die TARDIS ist entworfen, um sich optisch anzugleichen Open Subtitles ثلاثة مفاتيح للتارديس، ثلاث قطع منها تحمل خصائص إدراك محدودة لأن التارديس مصممة بحيث تندمج في البيئة المحيطة
    Der Doctor in der TARDIS weiß es nicht. Weiß es nicht, weiß es nicht. Open Subtitles الدكتور صاحب التارديس لا يـــــــعــــــــلـــــم
    Der Scan zeigt nichts! der TARDIS Selbstzerstörungsmechanismus existiert nicht! Open Subtitles أنتهى فحص التارديس ولاوجود لجهاز التدمير الذاتي
    der TARDIS Schlüssel, denjenigen, den Sie dem Doctor abknöpften. Open Subtitles مفتاح التارديس الذي أخذته من الدكتور قبل قليل
    Wir hatten ja keine Zeit dem Vogelgezwitscher zuzuhören, - damals, zu Zeiten der TARDIS, oder? Open Subtitles لم يتسنى لنا الوقت أن نستمع الى زقزقة العصافير في أيام التارديس
    Okay, aber was auch immer mit der TARDIS los ist, ist das die Ursache, weshalb wir von der Zukunft träumen? Open Subtitles حسن, أيا كان خلل التارديس أذلك ما جعلنا نحلم بالمستقبل؟
    Werfen wir uns alle vor einen Bus und wachen in der TARDIS auf. Open Subtitles لنقفز جميعنا تحت حافلة لنستيقض في التارديس.
    Irgendetwas stimmt nicht mit der TARDIS. Etwas kontrollieret sie. Open Subtitles هنالك خطب ما أصاب التارديس شيء ما يتحكم بها
    Du warst auch auf der TARDIS, dein Herz, dein Geist, deine Seele. Open Subtitles لقد كنتِ في التارديس أيضا قلبكِ، عقلكِ، روحك
    Naja, nach all der Zeit, die ich mit dir in der TARDIS verbrachte, was bleibt da noch übrig? Open Subtitles حسنا، بعد كل الوقت الذي قضيته معك في التارديس ماذا تبقى لأخاف منه ؟
    Wenn wir das hier überleben, sehe ich euch in der TARDIS wieder. Open Subtitles لو نجونا من هذا فسأراك في التارديس
    Es ist ein spaßiges, gewohntes Leben in der TARDIS. Du willst mich nicht. Open Subtitles إنها حياة مسلية على التارديس - أنت لا تريدني -
    Gut. In der TARDIS sind Sie absolut sicher. Sie wird auf Sie aufpassen bis ich zurück bin. Open Subtitles صحيح، وستكونين بأمان في التاردس ستعتني بكِ
    Und ich bin der einzige in der TARDIS, der weiß, wo das Teegebäck ist. Open Subtitles وأنا الوحيد في التاردس الذي يعرف مكان كعك الشاي
    Totale Vernichtung der TARDIS, in 10 "Rels" Open Subtitles تدمير كامل للتارديس بعد 10 ثوان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more