Es war auf der Titelseite jeder Zeitung in der Stadt. | Open Subtitles | لقد كان في الصفحات الأولى في كل صحف المدينة |
Ihr Redakteur wollte jung und sexy auf der Titelseite. | Open Subtitles | محررها أراد الشباب والاثارة على الصفحة الاولى |
Ihr seid auf der Titelseite von jeder Zeitung in Amerika. | Open Subtitles | لقد كنتم في الصفحة الرئيسية بكل الصحف في أمريكا |
Wir sind diesen Monat auf der Titelseite, aber nächsten Monat könnten Sie da sein. | Open Subtitles | نحنُ على غلاف المجلة لهذا الشهر، لكن ربما تكون أنت في الشهر القادم |
Und das ist ein Vogel auf der Titelseite von Science, der lernte, wie er mit einem Hilfsmittel an Futter gelangte. | TED | وهذا طائر على غلاف مجلة العلوم استطاع تعلم كيفية استخدام أداة للحصول على الطعام. |
Abgesehen davon, dass natürlich mein Foto auf der Titelseite sein müsste. | Open Subtitles | ناهيك عن أنه كان يفترض أن اكون على الغلاف |
He, hat jemand auf der Titelseite der Times gelesen, dass die Materie zerfällt? | Open Subtitles | هل قرأ أحدكم الصفحة الأولى لصحيفة التايمز؟ أن المادة في العالم تتحلل؟ |
Ihr Gesicht wird überall auf der Titelseite jeder Zeitung sein auf der ganzen Welt. | Open Subtitles | سيكون وجهكِ على الصفحات الأولى لكل الصحف في العالم بأسره |
Ja. Wir sehen uns auf der Titelseite. | Open Subtitles | أجل، أراك على الصفحات الأولى |
Seitdem hat seine Nachfolgerin Christine Lagarde dazu beigetragen, den Ruf des Fonds wiederherzustellen – und die Berichterstattung über seine Programme und Aktivitäten wieder in die trockenen, emotionslosen Wirtschaftsteile der Zeitungen zu lenken. (Als ich in den 2000er Jahren beim IWF arbeitete, wurde eine Berichterstattung auf Seite 3 führender Zeitungen in der Regel einem Platz auf der Titelseite vorgezogen.) | News-Commentary | ومنذ ذلك الحين، ساعدت خليفته كريستين لاجارد في استعادة سمعة الصندوق ــ وإعادة التغطية الإعلامية لبرامجه وأنشطته إلى الأقسام التجارية الجافة غير العاطفية في الصحف. (عندما عملت في صندوق النقد الدولي في العقد الماضي كانت تغطية أحداثنا في الصفحة الثالثة من الصحف الرائدة يُعَد غالباً أفضل من العناوين الرنانة في الصفحات الأولى). |
Wir könnten sie "Mein Kampf" auf der Titelseite drucken lassen. | Open Subtitles | بوسعنا جعلهم يطبعون كتاب "كفاحي" على الصفحة الاولى. |
Nachrichten auf der Titelseite, huh? | Open Subtitles | اخبار الصفحة الاولى ... |
Vor drei Tagen auf der Titelseite der New York Times. | Open Subtitles | شيوعية نشطة" هذا في الصفحة الرئيسية للـ"نيويورك تايمز" |
Sekretär Eun, bin ich auf der Titelseite der YTN-News? | Open Subtitles | سكرتير يون، YTNإذًا أنا على الصفحة الرئيسية لصحيفة؟ |
- Du bist auf der Titelseite, Eddie! | Open Subtitles | (إدي)، ظهرت على الصفحة الرئيسية اليوم |
Aber auf der Titelseite zu sein wäre cool. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك سَيَكُونُ من الرائع أن نكون على غلاف المجلة |
Ich war total happy, als ich sie da auf der Titelseite gesehen habe. Sie zählt so voll zu den Leuten, denen ich voll die geile Karriere wünsche. Ja, echt, die soll voll Erfolg haben, weißt du? | Open Subtitles | وكانني كنت سعيدة لرؤيتها على غلاف المجلة وانا أصلا أريد قتلها المغرورة الجميلة |
Lalit Modi war auf der Titelseite von Business Today zu sehen. | TED | لاليت مودي ظهر على غلاف مجلة بزنيس تودي |
Also, der Premierminister auf der Titelseite von "Fishy Weekly", ein Freund des Anglervolks, wie er einen Lachs aufspießt. | Open Subtitles | اجل, اذاً, رئيس الوزراء على غلاف مجلة صياد الاسبوع لا اهتم أفضل صديق للصيادين البريطانية. قفزة سمك السلمون. |
Ich hatte gerade ein Buch geschrieben, das unser Leben im Internet feierte, und ich war im Begriff, auf der Titelseite des Wired Magazins zu sein. | TED | وقد كنت قد ألفت كتابا للتو يحتفي بحياتنا على الانترنت وقد كنت على وشك الظهور على غلاف مجلة " وايرد ". |
Die schlechte Nachricht ist, deine Titten waren auf der Titelseite. | Open Subtitles | لذا فإن الأنباء السيئة هي كانت الثدي بك على الغلاف. |
Es ist es, wenn dieses Foto auf der Titelseite des 'Daily' erscheint. | Open Subtitles | بل هناك مشكلة إن كانت هذه الصورة على الصفحة الأولى للدايلي. |