der Traum eines jeden HIV-Forschers -- in unserem Fall, eine Heilung durch Laser. | TED | هذا حلم كل باحث في الإيدز في حالتنا هذه علاج باعتماد الليزر |
Aber, Milhouse, ein Star zu sein ist der Traum eines jeden Patrioten. | Open Subtitles | لكن ياملهاوس أن تكون نجماً سينمائياً هو حلم كل أمريكي وطني |
Zum anderen glaube ich, der Traum vom ewigen Leben ist verlockender als seine Erfüllung. | Open Subtitles | شخصيا، أعتقد حلم الحياة الأبدية هو أقوى بكثير من الواقع الذين يعيشون واحد. |
Er weiß nicht, ob die Welt zum Traum gerät, oder der Traum zur Welt. | Open Subtitles | يتساءل في إن كان العالم أصبح حلماً أو إن كان الحلم أصبح العالم |
Es war schon lange der Traum meiner Frau, ein NFL-Team zu kaufen. | Open Subtitles | كان حلم زوجتي منذ زمن طويل أن نشتري فريق كرة قدم |
Es blieb der Traum eines Nahen Ostens als Einheit, wo Menschen unterschiedlichen Glaubens zusammenleben könnten. | TED | قد تركت حلم الشرق الأوسط كوحدة، وحدة حيث يستطيع الناس من ديانات مختلفة العيش معا. |
Aber leider ist die Vision einer großen Zukunft, oder der Traum einer großen Zukunft, nur ein Traum, denn es gibt all diese Probleme. | TED | لكن للأسف، رؤية المستقبل عظيم، أو الحلم بمستقبل عظيم، هي مجرد حلم .بسبب تواجد كل هاته الرذائل |
Das ist der Traum von jemandem, der einen anderen Planeten besiedeln möchte. | TED | هذا شخص يقوم بتصميم موطن على حلم كوكب آخر |
Irgendwie der Traum eines Möchtegern-Schriftstellers. | TED | إذ أنها نوعاً ما حلم جميع الكتاب الجدد، أليس كذلك؟ |
Diese Zukunftsgrübelei wurde mir stets vorgelegt als Teil des amerikanischen Traums, aber es fühlte sich an, als sei es der Traum von jemand anderem. | TED | وهذه التأملات المستقبلية كانت دائمًا تُعرض علي كجزء من الحلم الأمريكي، ولكن دائمًا ماكنت أشعر بأن هذا هو حلم شخص آخر |
Und er fand, ich hätte schmelzende Augen, einen Rosenknospenmund und eine Figur wie Miss Long Beach, der Traum der Flotte. | Open Subtitles | على الارجح لقد رآنى بعيون واسعة و شفتان بلون البرعم و بجسد مثل ميس لونجبيتش حلم الاسطول اذن لديك لهذه المسألة |
Fort sind mit Martas Tod der Alptraum ohne Schlaf, der Traum ohne Wirklichkeit, die Wirklichkeit ohne Sinn. | Open Subtitles | و كأنه بموتها قد آتى كابوس بدون حلم حلم بلا صحوة صحوة بلا شعور |
der Traum eines jeden Mannes, auch Ihres Vaters, glaube ich. | Open Subtitles | الحلم القديم للإنسان حلم كل الناس بمن فيهم والدك على ما أظن |
Und das ist die Geschichte des Clamp Premiere Regency Centre, wo der Traum eines Mannes zur Realität wurde. | Open Subtitles | تلك قصة مركز كلامب التجاري حيث أصبح حلم أحدهم حقيقة |
War der Traum vom Arzt als Freund nicht vom Tisch? | Open Subtitles | ظننت أن حلم مواعدة طبيب تكشفت مساوئه. لا، لم تتكشف مساوئه. |
Und nun, als ich zurückgekehrt war, war der Traum zur Realität geworden, wenn auch zu einer zerbrechlichen Realität. | TED | وها الآن ربما أعود، ليتحقق ذلك الحلم على أرض الواقع، برغم ضعف الواقع |
Als ich Model wurde, war es so, als wäre der Traum, den ich seit meiner Kindheit hatte, endlich wahr geworden. | TED | لذلك حين أصبحت عارضة أزياء، أحسست بأني أخيرًا سأحقق الحلم الذي طالما حلمت به منذ كنت طفلة. |
Nun, das ist der Traum. | Open Subtitles | حَسناً، ذلك الحلمُ. |
Da draußen ist die wirkliche Welt und das hier drin ist der Traum. | Open Subtitles | و هُنا يكُون الحِلم. |
Und der Traum, den ich hatte, lässt mich denken, lässt mich wissen, dass er in Gefahr ist, Mann. | Open Subtitles | سيكون في الحفلة الموسيقية الليلة ..والحلم الذي حظيت به يجعلني أعتقد بأن جعلني أعرف أنه في خطر يا رجل |
Sie wissen, dass der Traum jede Nacht wiederkehrt, was soll das... | Open Subtitles | نحن نعلم أن لديك نفس الاحلام كل ليلة، لماذا علينا |