"der umweltzerstörung" - Translation from German to Arabic

    • تدهور البيئة
        
    • التدهور البيئي
        
    • وتدهور البيئة
        
    Das Bewusstsein für die Beschleunigung der Umweltzerstörung und des Klimawandels und ihre Auswirkungen auf die landwirtschaftliche Produktivität und die Ernährungssicherheit ist gewachsen. UN ويتزايد الوعي بتسارع تدهور البيئة وتغير المناخ، وآثاره على الإنتاجية الزراعية والأمن الغذائي.
    Vor 30 Jahren in Stockholm waren wir uns einig, dass wir uns dringend mit dem Problem der Umweltzerstörung auseinandersetzen müssen. UN 8 - منذ ثلاثين عاما اتفقنا في استكهولم على ضرورة التصدي لمشكلة تدهور البيئة().
    Wissen Sie, zwischen der Umweltzerstörung und dem Untergang der Weltmärkte, über die Sie sprechen. TED تعلمون بين التدهور البيئي وإنهيار السوق العالمي الذي تتحدثون عنه
    Eng verknüpft mit Problemen der Umweltzerstörung sind Herausforderungen im Zusammenhang mit der Migration, einschließlich unfreiwilliger Migration. UN 23 - وثمة صلة وثيقة بين مشاكل التدهور البيئي والتحديات المتصلة بالهجرة، بما فيها الهجرة القسرية.
    Die Mitgliedstaaten und die internationalen Institutionen behandeln Probleme auf dem Gebiet der Armut, der menschlichen Gesundheit und der Umweltzerstörung nach wie vor als voneinander losgelöste Bedrohungen. UN 43 - ولا تزال الدول الأعضاء والمؤسسات الدولية تـعالج مسائل الفقر والصحة البشرية وتدهور البيئة وكأنهـا تهديدات قائمة بذاتها.
    Außerdem kann sie zur Verringerung des Konfliktrisikos beitragen, wie aus einer im Juni 2007 vom Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) veröffentlichen Studie über die Zusammenhänge zwischen der Umweltzerstörung und den Spannungen in Sudan einschließlich der Region Darfur hervorgeht, in der die Zusammenhänge zwischen Klimawandel und Konflikten aufgezeigt wurden. UN كما أنه يمكن أن يسهم في الحد من فرص نشوب صراعات، حسبما أظهرت دراسة قام بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في حزيران/يونيه عام 2007 عن الصلات القائمة بين التدهور البيئي وأوجه التوتر في السودان، بما في ذلك في إقليم دارفور، وقد أبرزت هذه الدراسة الصلات القائمة بين تغير المناخ ونشوب الصراعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more