War der Urknall nur ein Unfall? Gibt es einen Gott? | TED | هل كان الانفجار الكبير مجرّد حادث؟ هل هناك إلاه؟ |
der Urknall lässt etwas aus, etwas ziemlich Wichtiges, den Knall. | TED | لقد ترك الانفجار الكبير شيئاً مهماً بعض الشيء الانفجار |
Die Alternative ist, dass der Urknall nicht der Anfang war. | TED | البديل كان أن الانفجار الكبير لم يكن البداية |
Und es geht nicht nur um Schwarze Löcher, sondern auch um all die großen Störungen im Universum – und die größte von allen ist der Urknall. | TED | و لا يطبق ذالك سوى على الثقب السوداء، بل أيضا على أي إضطراب كبير في الكون -- و أعظمها جميعا هو "الإنفجار العظيم" |
Der Urknall: Ich würde wahnsinnig gerne die ersten Minuten des Alls erforschen, aber wir werden sie nie sehen, da der Urknall durch sein eigenes Nachleuchten verdeckt wird. | TED | الإنفجار العظيم: أحب أن أكون قادراً أن أستكشف اللحظات القليلة الأولى من الكون و لكننا لن نراها لأن الإنفجار العظيم نفسه يُحجب بواسطة الشفق |
Im Bruchteil einer Sekunde erschafft der Urknall alle Energie, die je existieren wird, | Open Subtitles | في جزء من الثانية، يخلق الانفجار العظيم كل الطاقة المتواجدة. |
In diesem Szenario war nicht nur der Urknall nicht der Anfang, wie Sie auf dem Bild sehen können, er kann immer und immer wieder passieren. | TED | و في هذا السياق , لم يكن الانفجار الكبير هو البداية كما ترون من الصورة فإن ذلك قد يحدث مرة تلو الأخرى |
der Urknall, Dinosaurier, Zweifüßler, ein wachsendes Gefühl der Sinnlosigkeit. | Open Subtitles | الانفجار الكبير ,الديناصورات ذوات القدمين والشعور المتزايد بعدم الجدوى |
Und Wissenschaft, der Urknall, und dessen Gegenteil der "Big Crunch". | Open Subtitles | والعلم، "الانفجار الكبير"، ونظيره، "الانسحاق الكبير" |
der Urknall. Wir haben in Theorien bewiesen... | Open Subtitles | الانفجار الكبير لقد اثبتت النظريات |
Dieser Treibstoff basiert auf etwas, das ein Quantenfeld genannt wird, aber das einzige Detail, das für uns eine Rolle spielt, ist, dass dieser Treibstoff so effizient ist, dass es beinahe unmöglich ist, ihn ganz aufzubrauchen, was in der inflationären Theorie heißt, dass der Urknall, der unser Universum erschuf, wahrscheinlich kein einmaliges Ereignis ist. | TED | يقوم الوقود على شيئ يدعى الحقل الكمي ولكن التفصيلة الوحيدة التي تهمنا هي ان هذا الوقود اثبت من الكفاءة التي من المحتمل افتراضياً استخدامها جميعاً بمعنى في نظرية التمدد قد اعطى الانفجار الكبير البداية لكوننا وهو ما لا يشبه حدث المرة الواحدة |
Weil die Theorie vorhersagt, dass der Urknall so immens gewesen wäre, dass, als sich der Raum schnell ausdehnte, sich winziges Quantenflickern aus der Mikrowelt in die Makrowelt ausgedehnt hätte, und einen markanten Fingerabdruck ergäbe, ein Muster aus etwas heißeren und etwas kühleren Punkten, verteilt über den Weltraum, das leistungsstarke Teleskope jetzt entdeckt haben. | TED | لأن النظرية تتنباً ان الانفجار الكبير من الممكن ان يكون شديداً بحيث ان الفضاء قد تمدد بسرعة بحيث ان لوكان لدينا كمية من العالم الدقيق قد يكون تمدده خارجاً الى العالم الكبير منتجاً اثار بصمات مميزة نمط من نقاط اسخن قليلاً و نقاط ابرد قليلاً عبر الفضاء والتي تم رصدها بواسطة التليسكوبات القوية الآن |
Denn der Urknall ist älter als die Bibel und... | Open Subtitles | ... لأن الانفجار الكبير أقدم من الإنجيل |
Wenn wir zurückrechnen, stellen wir fest, dass wir alle übereinander gewesen sein mussten -- vor etwa 15 Milliarden Jahren. Das war der Urknall, die Entstehung des Universums. | TED | اذا حاولنا تعميم استنتاجنا علي الفترات الماضية فسوف نجد حتما أننا كنا متراصين فوق بعضنا البعض وذلك منذ ما يقارب ال15 بليون سنة ماضية. وكان هذا هو الانفجار العظيم وهو بداية نشأة الكون. |