"der us-senat" - Translation from German to Arabic

    • مجلس الشيوخ الأميركي
        
    Befürwortet der US-Senat inzwischen Verbrechen? Open Subtitles هل مجلس الشيوخ الأميركي أصبح يؤيد الجريمة؟
    Dass der US-Senat diese gefährliche Möglichkeit zurückgewiesen hat, war sehr klug. Wir können nur hoffen, das auch im Repräsentantenhaus eine ähnliche Weisheit herrscht. News-Commentary كان مجلس الشيوخ الأميركي حكيماً عندما رفض هذا الخيار الخطير. ولا نملك إلا الأمل في أن تسود هذه الأجواء من الحكمة في مجلس النواب. إن تشريع التلاعب بالعملة مأساة يمكن تجنبها، بل ينبغي لنا أن نتجنبها.
    Die überzogene Reaktion der Behörden – und großer Teile der Presse – war um so merkwürdiger, als sie gerade zu der Zeit stattfand, als der US-Senat einen Gesetzesentwurf abgelehnt hatte, der bekannten Attentätern und geistig gestörten Menschen den Waffenerwerb erschwert und Privatleuten den Kauf von Waffen untersagt hätte, die normalerweise nur in Kriegen eingesetzt werden. News-Commentary وكان رد فعل السلطات المبالغ فيه ــ وكثير من الصحف ــ أكثر غرابة لأنه حدث بينما كان مجلس الشيوخ الأميركي يصوت برفض مشروع قانون كان ليزيد من صعوبة شراء القتلة المعروفين والمختلين عقلياً لأسلحة نارية، أو حصول الأفراد العاديين على أسلحة لا تستخدم إلا في الحروب.
    der US-Senat würde dann im nächsten Jahr eine Ratifizierung des neuen Vertrags in Erwägung ziehen. Außerdem steht die Obama-Administration in Gesprächen mit dem Kongress, wann der Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen (CTBT) erneut vorgelegt werden soll. News-Commentary وعندئذٍ سوف ينظر مجلس الشيوخ الأميركي في التصديق على المعاهدة الجديدة في العام المقبل. وتتشاور إدارة أوباما الآن مع الكونجرس بشأن توقيت إعادة تقديم المعاهدة الشاملة لحظر التجار ال��ووية، والتي رفضها مجلس الشيوخ منذ عشرة أعوام.
    Die polnische Regierung hat eingewilligt, in der zweiten Hälfte des Jahrzehnts Teile des modifizierten europäischen Raketenabwehrsystems auf polnischem Territorium zu stationieren. Ich hoffe, dass der US-Senat die Perspektive Warschaus in seinen Entscheidungen berücksichtigt. News-Commentary وإنني لأتمنى أن يضع أعضاء مجلس الشيوخ الأميركي في حسبانهم وجهة النظر البولندية في اتخاذ القرار بشأن المعاهدة. إن معاهدة ستارت الجديدة تصب في مصلحة عملية نزع السلاح بقدر ما تصب في مصلحة أوروبا. ولا شك أن بولندا تؤيد التصديق على هذه المعاهدة ذات الأهمية العظمى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more