So etwa konzentriert sich der Verband Südostasiatischer Nationen auf die wirtschaftliche Integration und den "stillen Dialog", während die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa mit vertrauensbildenden Maßnahmen, die insbesondere auf Minderheitenfragen abstellen, Erfolge erzielt hat. | UN | من ذلك مثلا، تركز رابطة أمم جنوب شرق آسيا على التكامل الاقتصادي و “الحوار الصامت”، في حين نجحت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في مجال تدابير بناء الثقة التي تركز على مسألة الأقليات. |
In Asien haben der Verband Südostasiatischer Nationen (ASEAN) und die Vereinten Nationen ihren Dialog über die Konfliktprävention in der Region über gemeinsame jährliche Seminare zu diesem Thema ausgeweitet. | UN | 67 - وفي آسيا، عززت رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة الحوار بشأن منع الصراع في المنطقة من خلال عقد حلقات دراسية سنوية مشتركة بهذا الصدد. |
g) die Rolle, die der Verband Südostasiatischer Nationen und die Nachbarländer dabei spielen, die Regierung Myanmars dazu zu ermutigen, ihre Bemühungen um die nationale Aussöhnung mit allen betroffenen Parteien wieder aufzunehmen und auf einen friedlichen Übergang zur Demokratie hinzuarbeiten, sowie die anhaltenden Bemühungen des Verbands und der Nachbarländer zur Förderung und zum Schutz der Menschenrechte des Volkes von Myanmar; | UN | (ز) الدور الذي تقوم به رابطة أمم جنوب شرق آسيا والبلدان المجاورة في تشجيع حكومة ميانمار على استئناف جهودها الرامية إلى تحقيق المصالحة الوطنية مع جميع الأطراف المعنية والعمل على الانتقال سلميا إلى الديمقراطية، والجهود المتواصلة التي تبذلها الرابطة والبلدان المجاورة من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان لشعب ميانمار؛ |