"der vielleicht" - Translation from German to Arabic

    • الذي قد
        
    • والذي قد
        
    • ولعل الجانب
        
    Als dieser Mann, der vielleicht lhr Ehemann ist, weg war, den Sie vielleicht lieben, den Sie heute Abend für immer verlassen, ohne dass er es schon weiß, da packten Sie einige persönliche Dinge. Open Subtitles عندما ذهب ذلك الرجل الذي قد يكون زوجك والذي ربما تحبينه والذي لا يعرف أنك ستتركينه
    Er wurde ausgeraubt von diesem Gentleman,... der vielleicht, aber vielleicht auch nicht, eine Waffe hat. Open Subtitles و قد تعرّض للسطو من قِبل هذا السيّد و الذي قد و قد لا يحمل سلاحاً
    Ich suche nach jemandem, der vielleicht nicht mal existiert. Open Subtitles أنا أبحث عن شخص الذي قد يكون او لا يكون قد وجد
    Du wartest auf deinen Freund, nicht Mann, der vielleicht nie zurückkehrt. Open Subtitles تنتظرين رجلأً لست متزوجة به والذي قد لا يعود
    Unsere Volkswirtschaften, Demokratien und Gesellschaften zahlen einen hohen Preis für die wachsende Kluft zwischen Reich und Arm. Und der vielleicht ärgerlichste Aspekt der sich verbreiternden Kluft bei Einkommen und Vermögen in so vielen Ländern ist, dass sie die Chancenungleichheit vertieft. News-Commentary تتمثل واحدة من أكبر العقبات التي تحول دون تحقيق الاستدامة في التفاوت وعدم المساواة بين الناس. والواقع أن اقتصاداتنا وديمقراطياتنا ومجتمعاتنا تدفع ثمناً باهظاً لهذه الفجوة المتنامية بين الأغنياء والفقراء. ولعل الجانب الأكثر قُبحاً وإزعاجاً لهذه الفجوة المتزايدة الاتساع في الدخل والثروة في العديد من البلدان أنها تعمل على تعميق عدم المساواة في الفرص.
    Er ist ein elender Mistkerl, der... vielleicht alles hörte, was ich gerade sagte. Open Subtitles ...إنه ابن عاهرة بائس و الذي قد سمع كل ما قلته للتو
    Machen wir uns mal ran und suchen nach einem großen, kleinen, dünnen, dicken dunklen Mann, der vielleicht ein Schwert trägt, oder auch nicht. Open Subtitles لنشرع في العمل، نبحث رجل ظلام، طويل، قصير، نحيل، عريض، الذي قد يكون أو لا يكون حاملاً سيف
    Aber er ist der Einzige, der vielleicht weiß, was los ist. Open Subtitles ولكنه الشخص الوحيد الذي وجدته الذي قد يعرف ما الذي يحصل هنا
    Es gibt aber auch noch einen anderen, der vielleicht helfen kann. Open Subtitles ومع ذلك ، هناك آخر الذي قد يكون عونا
    Er ist der einzige, der vielleicht versteht, was passiert ist. Open Subtitles انه الرجل الوحيد الذي قد يتفهم ماجرى
    Darunter Aaron James, der vielleicht nie wieder läuft? Open Subtitles ‏‏بمن فيهم "آرون جيمس"، ‏الذي قد لا يسير مجدداً؟ ‏
    Er ist mein Hund, der vielleicht einmal zu mir kommt. Open Subtitles هو كلبي الذي قد يأتي يوما ما
    Die nehmen den gespendeten Dünndarm, voller Mikroben des Spenders, und sie haben einen Empfänger, der vielleicht ein Problem mit seiner mikrobiellen Gemeinschaft hat, sagen wir mal Morbus Crohn, und sie sterilisieren den gespendeten Dünndarm. TED أخذوا من المتبرع الدقاق (جزء بسيط من الأمعاء اللفائفية)، و من جهة المستقبل الذي قد يواجه مشكلة ما في مجتمعه الميكروبي، افترض مثلاً مرض كرون، ويعقمون دقاق المتبرع.
    Nun, letztes Jahr habe ich es einem meiner Diabetikpatienten verschrieben der vielleicht etwas von dem Zahlungsausgleich beansprucht, also habe ich mcih gefragt ob sie nach meinen Patienten gucken können während ich mich mit ihm treffe. Open Subtitles على أية حال, أتعرف قضية الـ(بلوموكس) تلك؟ حسناً, السنة الماضية وصفته إلى أحد مرضاي المصابين بالسكر الذي قد يبدو له الحق في الحصول على البعض من مال التسوية ذاك
    Aber der Einsatz ist zu hoch, um aufzugeben. Auch mit neuen Sanktionen bietet der Dialog immer noch die besten Aussichten für eine friedliche Lösung der vielleicht gefährlichsten Auseinandersetzung der Welt. News-Commentary مع رفض إيران لعروض التسوية التي تقدم بها أوباما، فقد بات من المغري بالنسبة للإدارة الأميركية أن تدير ظهرها للحوار. ولكن المخاطر المترتبة على التخلي عن الدبلوماسية والمشاركة هائلة. وحتى في ظل احتمالات فرض عقوبات جديدة في المستقبل القريب، فإن الحوار يظل يشكل الاحتمال الأفضل للتوصل إلى حل سلمي للنزاع الذي قد يكون الأخطر على مستوى العالم في عصرنا الحديث.
    Die damaligen "Darling Mermaid Darlings" Vivian und Lily Charles schlugen einen Einbrecher zu Tode, der vielleicht Verbindungen zu dem Schmuggel-zusammenhängenden Mörder ihrer Nichte einsame Touristen Charlotte Charles hatte. Open Subtitles "مؤسِستا "أعزاء حورية البحر الأعزاء (فيفيان) و (ليلي شارلز) هزمتا محتل البيت بضربه حتى الموت ... الذي قد يربطنا بالقاتل المهرب الذي قتل ابنة أخيهما
    Er war ihr einziger Agent, der vielleicht gut genug ist, um sie zu finden. Open Subtitles كان العميل الوحيد الذي يديرانه والذي قد يكون جيدًا بما يكفي لإيجادهما.
    der vielleicht sogar der beste Prozessanwalt ist, den ich jemals gesehen habe. Open Subtitles والذي قد يكونُ أفضل مدعٍ قضائي قد رأيته.
    Und Hare sagte mir: "Wissen Sie was? Vergessen Sie irgendeinen Typen in Broadmoor, der vielleicht oder vielleicht auch nicht Wahnsinn vorgetäuscht hat. TED قال لي هير :"أتعلم ا؟ انس هذا الشخص في برودمور والذي قد ، أو قد لا يكون اصطنع الجنون.
    der vielleicht erschreckendste Aspekt von Jangs Hinrichtung ist, dass sie Teil eines „Fressanfalls“ war, der einigen hohen Beamten und Generälen das Leben kostete. Und das Blutvergießen war von extrem persönlicher Natur: Im August befahl Kim Jong-un Berichten zufolge die Erschießung einer Ex-Freundin und anderer Mitglieder ihrer Musikgruppe. News-Commentary ولعل الجانب الأكثر إثارة للرهبة في إعدام جانج هو أن الأمر يبدو وكأنه جزء من نوبة السعار التي حصدت أرواح عدد من كبار المسؤولين والجنرالات. وكانت إراقة الدماء شخصية للغاية: ففي شهر أغسطس/آب، يُقال إن كيم جونج أون أمر بإعدام رفيقته السابقة وأفراد فرقتها الموسيقية رمياً بالرصاص؛ ويُقال إن إعدامهم نُفِذ أمام أسرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more