(Jack) der Wald war stockfinster, aber er musste weitergehen, denn das Untier war hinter ihm. | Open Subtitles | كانت الغابة مظلمة تماماًَ لكن كان يجب عليه التقدم لأن هناك شيئاً كان خلفه |
Verschwindet. der Wald ist heute kein Ort an dem ihr sein solltest. | Open Subtitles | أرحلي من هنا أيتها المرأة هذه الغابة ليست مكان آمن لك |
Dadurch konnten wir 3,4 Millionen Euro sparen, weshalb sich der Wald heute im Aufbau befindet. | TED | ومن خلال القيام بذلك، استطعنا أن نوفِّر أربعة ملايين دولار، ولهذا السبب فإنّ الغابة اليوم قيد الإنشاء. |
Ich kehrte zurück mit der Vorstellung, dass der Wald eines der frühsten und am stärksten betroffenen Opfer des Klimawandels ist. | TED | من هنا استنتجت ان الغابات هي فعليا من اقرب الضحايا تأثراً بتغير المناخ. |
Außerdem ist der Wald so dicht, dass uns kein Mensch sieht, und im Tal laufen wir auf allen vieren. | Open Subtitles | الغابات ستخفينا , لكن فى الوادى علينا البقاء منخفضين |
der Wald ist groß, ja, ich weiß. Der Rückweg zu seiner Festung in Khor Kalba führt ihn durch eine Schlucht bei Shapur. | Open Subtitles | لا تنتظر، غابة كبيرة وهناك بلده قلعة الساحل |
Mein Vater und der Wald haben es mich gelehrt. | Open Subtitles | لقد أوضح لي والدي والغابة كذلك |
Auf einmal denken die blöden Vögel, ihnen gehört der Wald. | Open Subtitles | الطيور الغبيه تبدء في الاعتقاد انهم يملكون الغابه |
Abgesehen von all diesen Produkten ist der Wald sehr wichtig für die Regulierung des Klimas. | TED | وبصرف النظر عن كل هذه المنتجات, تعتبر الغابة مهمة جداً في تنظيم المناخ. |
Sie konnten die Kettensägen nicht hören, weil -- wie Sie selbst gehört haben -- der Wald sehr, sehr laut ist. | TED | لم يكن باستطاعتهم سماع صوت المناشير، لأنه كما سمعتم، صوت الغابة عالٍ جدًا جدًا. |
Sobald die Wurzeln gefestigt sind, wächst der Wald über der Oberfläche. | TED | ما أن تتكون هذه الجذور، تبدأ الغابة في النمو على السطح. |
Während der Wald wächst, bewässern wir ihn weiter -- wir bewässern den Wald für die nächsten zwei bis drei Jahre. | TED | بينما تنمو الغابة نحافظ على سقايتها خلال سنتين إلى ثلاث سنين، القادمة نسقي الغابة. |
Während der Wald wächst, verdeckt er das Sonnenlicht. | TED | بينما تنمو هذه الغابة فهي تحجب ضوء الشمس. |
Mit der Zeit wird der Wald so dicht, dass kein Sonnenlicht mehr den Boden erreicht. | TED | أخيراً، تصبح الغابة كثيفة جداً بحيث يصعب وصول الضوء إلى الأرض مجدداً. |
der Wald ist lieblich, schwarz und tief, doch ich muss tun, was ich versprach... und Meilen gehn, bevor ich schlaf. | Open Subtitles | الغابات جميلة,مظلمة وعميقة لكني لدي وعود يجب أن أفي بها وأميال أقطعها قبل النوم |
der Wald ist ab 20 Uhr verboten. Kennen Sie nicht die Ausgangssperre? | Open Subtitles | لا مدنيين في الغابات بعد الساعة الثامنة مساءاً ألا تعلم أن هناك منع تجول؟ |
der Wald gerodet und die Erde eingeebnet. Die Baustelle wuchs und wuchs. | Open Subtitles | الغابات تم قطعها , و الاراضي تركها و بناء المنازل مازال يزداد |
der Wald ist der Freund der Gesetzlosen. Die Waisenjungen heißen uns willkommen. | Open Subtitles | الغابات الخضراء هي صديقة الخارجين عن القانون الآن الأولاد المشردون جعلوها مرحب بها |
der Wald ist groß, ja, ich weiß. Der Rückweg zu seiner Festung in Khor Kalba führt ihn durch eine Schlucht bei Shapur. | Open Subtitles | لا تنتظر، غابة كبيرة وهناك بلده قلعة الساحل |
Hinter dieser Anhöhe liegt der Wald der Toten. | Open Subtitles | عندما نصل لقمّة التلّة سنكون قد اقتربنا مِنْ غابة الموتى |
Die Blätter fallen, der Wald wächst weiter. | Open Subtitles | الأوراق تسْقط، والغابة تستمر بالنمو |
Hey, du hast ein Messer, der Wald ist voller Tiere... | Open Subtitles | معكِ سكين ، والغابة مليئةٌ بالحيوانات |
der Wald soll geleert sein, bevor ich heirate. | Open Subtitles | أريد إخلاء سبيل لصوص الغابه قبل الزفاف |