Anstrengungen zur Beseitigung schädlicher traditioneller Praktiken, namentlich der Verstümmelung der weiblichen Geschlechtsorgane, die eine Form der Gewalt gegen Frauen darstellt, fanden nationale, regionale und internationale politische Unterstützung. | UN | ولقيت الجهود الرامية إلى القضاء على الممارسات التقليدية الضارة، بما فيها، ختان الإناث الذي يمثل شكلا من أشكال العنف ضد المرأة دعما في مجال السياسات العامة على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي. |
Und auf der weiblichen Seite haben wir das Gegenteil, also die verrückten Superheldinnen. | TED | وعلى جانب الأنثى ، نجد العكس تماماً ، نجد أن لدينا بطلات من النساء بصورة مجنونة. |
Dieser Film versucht, eine Balance zu finden zwischen der politischen Geschichte und auch der weiblichen Geschichte, die erzählt wird. | TED | حاول هذا الفيلم من أجل إيجاد توازن بين ان تحكي قصة سياسية، ولكن أيضا قصة الأنثى. |
Was wir entdeckt haben ist, dass die bekannte Geschichte der weiblichen Jungfräulichkeit auf zwei anatomischen Mythen beruht. | TED | ما اكتشفناه هو أن القصة المشهورة التي رُويت لنا حول عذرية الأنثى ترتكز على خرافتين في علم التشريح. |
Der Auslöser kann überall in der weiblichen Anatomie sein. | Open Subtitles | نقطة التحفيز ربما قد تكون مخبأ في مكانٍ ما في جسم الأنثى. |
Bei den de Villiers vererbt sich das Gen auf der männlichen Linie, bei den Montroses auf der weiblichen. | Open Subtitles | في عائلة دي فيليرز الجين تنتقل عن طريق خط الذكور, في حين في الأسرة من مونتروز - الأنثى. |
Das Bild der weiblichen Hauptfigur als Singvogel in einem Kohlebergwerk, der vor dem kommenden Untergang warnt, taucht zum ersten Mal in "Piranha 2" auf. | Open Subtitles | توجه البطلة الأنثى ككناري في منجم فحم تحذر من المصير الغاشم يظهر في الجزء الثاني من (بيرانا). |
Enträtseln der weiblichen Psyche." | Open Subtitles | كشف الستار عن طبيعة الأنثى" |