Und ich denke, viele andere Dinge auf der Welt sind auch so entstanden. | TED | وأعتقد أن العديد من الأشياء في العالم جاءت أيضاً من ذلك. |
Alle Religionen auf der Welt sind in der Lage, ihre Werte beizubehalten und sich an diese neue Welt anzupassen. | TED | جميع الديانات في العالم قادرة تماماً على الحفاظ على قيمها والتكيف مع هذا العالم الجديد. |
Umfragen haben ergeben, dass wir das pessimistischste Volk der Welt sind. | TED | ووفقا للاستطلاعات، فقد تم تصنيفنا على أننا أكثر الناس تشاؤما في العالم. |
80 Prozent der Flüchtlinge in der Welt sind Frauen und Kinder. | TED | 80 بالمائة من اللاجئين حول العالم هم من النساء و الأطفال. |
Babys überall auf der Welt sind was wir als "Bürger der Welt" bezeichnen würden; | TED | دعوني أوضح, الأطفال الرضع في كل العالم هم على ما يروق لي وصفهم بمواطني العالم; |
Hier in den USA geben wir mehr Geld pro Person für Ergebnisse aus, die nicht besser als anderswo auf der Welt sind. | TED | هنا في الولايات المتحدة الأمريكية نحن ننفق مالًا كثيرًا للشخص الواحد من أجل نتائج ليست أحسن من دول كثيرة في العالم. |
Da wir vom Risiko sprechen, wir haben gesehen, dass Preisschwankungen von Nahrungsfrüchten in Afrika die höchsten der Welt sind. | TED | بالحديث عن المخاطر، لقد رأينا تقلب الاسعار للمحاصيل الزراعية في أفريقيا هي الأعلى في العالم. |
Ich denke, wir alle sind uns einig, dass Kinder die wichtigsten Menschen der Welt sind und die verletzlichsten. | TED | إني أعتقد أننا جميعنا يتفق على أن الأطفال هم أكثر الناس أهمية في العالم وأضعفهم. |
39 Millionen Menschen auf der Welt sind blind. | TED | هناك 39 مليون شخص في العالم مصابون بالعمى. |
Schauen wir uns die Länder an, die die 20 größten Exporteure von Kleinwaffen in der Welt sind. | TED | الآن، فلنلق نظرة على الدول التي تعدّ أكبر 20 مصدر للأسلحة الصغيرة في العالم. |
Dann ist da Europa, und das wichtigste Bündnis der Welt sind die translatlantischen Beziehungen. | TED | حسناً، لننظر إلى أوروبا، إلى أهم حليف لنا في العالم من بين حلفائنا عبر الأطلسي. |
Von Sinnesreizen ausgehend erstellt es Modelle, die einfache Erklärungen von Objekten und Ereignissen in der Welt sind und laufend aktualisiert werden. | TED | على أساس المدخلات الحسّيّة، فإنّ الدماغ يبني نماذج، والتي تعتبَر أوصافًا مبسّطة يتم تحديثها باستمرار لأشكال وأحداث في العالم. |
Die meisten Gedichte der Welt sind geschrieben über sie. | TED | معظم القصائد الموجودة في العالم تدور حوله. |
Dr. King glaubte, dass da zwei Arten von Gesetzen in der Welt sind, jene, die von einer höheren Autorität gemacht wurden und jene, die von Menschen gemacht wurden. | TED | آمن د.كينج، أن هناك نوعين من القوانين في العالم: تلك التي وضعتها القوى العليا، والأخرى التي وضعها الناس. |
Wir haben gespielt und meinen jetzt auch, daß Sie der größte Spielkünstler der Welt sind. | Open Subtitles | ..لقد لعبنا لعبتك .وبهذا يمكننا أخيرا الجزم أنك أعظم مصمّمي الألعاب في العالم |
Ich fand schon immer, dass jüdische Frauen... die schönsten Frauen auf der Welt sind. | Open Subtitles | لطالما اعتقدت أن النساء اليهوديّات هنّ الأجمل في العالم. |
dass wir das großartigste Land der Welt sind. | Open Subtitles | يدعم التصريح الذي يقول أننا أعظم دولة في العالم. |
Manche sagen, die besten Köche der Welt sind Männer. | Open Subtitles | يقول البعض أن أفضل الطباخين في العالم هم من الرجال |