die keine Wettbewerber hat. Selbst, wenn Der Wettbewerb nach altem Muster arbeitet... | TED | ليس لها منافسون. حتى إن كانت المنافسة أسلوب تقليدي للقيام بالأعمال |
Das Wichtige hierbei ist zu erkennen, dass obwohl diese Sender etwas austrahlten, das man als Zweitbestes bezeichnen kann, Der Wettbewerb ausreichte, um zu dieser Zeit das Lizenzkartell für Musik zu zerstören. | TED | والنقطة الجديرة بالذكر انه برغم ان اصحاب البث كانوا يبثون موسيقى من النخب الثاني فان تلك المنافسة استطاعت أن تحطم الهيئة الرسمية آنذاك والتي كانت تسيطر على الموسيقى |
Keiner. Der Wettbewerb mit Microsoft kann darum nur, - und wird nur - von einem Open-Source Projekt kommen. | TED | لهذا السبب المنافسة مع ميكروسوفت مقيدة لتظهر سوف تظهر فقط من نوع المشاريع مفتوحة المصدر |
Der Wettbewerb für Berlin als neue Hauptstadt, vor vier Jahren. | TED | المسابقة الجديدة للعاصمة برلين ، لاربع سنوات مضت |
Der Marathon fängt um 6:30 Uhr an, und Der Wettbewerb ist morgen mittag. | Open Subtitles | يبدأ الماراثون الساعة 6: 30 و المسابقة غداً , وقت الظهيرة |
Der Wettbewerb ist nicht vorüber. Der Wettbewerb geht weiter. | Open Subtitles | هذه المنافسة لم تنتهي و هذه المنافسة ستتواصل |
Ich sage dies, weil ich weiß, wie hart Der Wettbewerb hier ist. | Open Subtitles | أقول ذلك ,و أنا أعلم حجم المنافسة التي لدينا في هذة المدينة العظيمة |
- Falls wir zugelassen werden, bin ich vielleicht schon weg, wenn Der Wettbewerb losgeht. | Open Subtitles | لماذا قد أعطوكِ هذا, إذاً؟ لأنه إذا ما تم اختيارنا, ربما لن أكون حاضرة عند الذهاب للغناء في المنافسة. |
Und nochmal: Der Wettbewerb "In My World" (In meiner Welt) könnte die Grafiken aus dem Wettbewerb nutzen um ihn zu bewerben. | TED | ومرة أخرى ، في "عالمي" ، والمنافسة -- نود أن استخدام العمل الفني الذي يأتي من أن المنافسة في الترويج له. |
Es bedarf daher einer transatlantischen Koordination, um sicherzustellen, dass jeglicher Handel mit hoch entwickelten Waffen und der dazugehörigen Technologie mit China nicht zur Stärkung der Militärmacht Chinas beiträgt und dass Der Wettbewerb zwischen den westlichen Produzenten von Gütern, die legal nach China verkauft werden dürfen, die politische Einheit des Westens nicht beschädigt. | News-Commentary | وعلى هذا فلابد من التنسيق بين طرفي الأطلنطي، لضمان عدم إسهام أي تجارة مع الصين في مجال الأسلحة المتطورة، أو التقنيات المتصلة بتصنيع الأسلحة، في تعزيز القوة العسكرية للصين؛ وألا تؤدي المنافسة بين المنتجين الغربيين للسلع التي قد تباع على نحو مشروع للصين إلى الإضرار بالوحدة السياسية للغرب. |
Der Wettbewerb um den Tall Oaks Cup geht in die letzte Runde. | Open Subtitles | المنافسة على كأس الموسيقى العالي تشتد |
Wartet einen Augenblick. Der Wettbewerb endet gleich. | Open Subtitles | توقف دقيقة وراقب انتهاء المنافسة |
Der Wettbewerb ist vehement und unerbittlich. | Open Subtitles | المنافسة محتدمة ومتجردة من الرحمة |
Nur gelegentlich lässt Der Wettbewerb nach. | Open Subtitles | ،بين فينة وأخرى تُرخي المنافسة حدّتها |
Wenn Der Wettbewerb seinen Höhepunkt erreicht, wird Dr. Johnny bei der Live-Sendung von Wunderbare Tierwelt den Gewinner krönen. | Open Subtitles | عندما تبلغ المنافسة أوجها، سيقوم د. "جوني" بتتويج الفائز في بث مباشر لبرنامج "حيوانات سحرية" |
BERKELEY: Der Wettbewerb um den Status als Reservewährung wird traditionell als Spiel dargestellt, bei dem es nur einen Sieger geben kann. | News-Commentary | بيركلي ـ إن المنافسة الدائرة الآن للفوز بمكانة العملة الاحتياطية تُصَوَّر تقليدياً وكأنها لعبة يستولي الفائز بها على كل شيء. واستناداً إلى هذه الرؤية فلا يوجد مجال إلا لعملة دولية ناضجة واحدة. والسؤال الوحيد هنا هو أي من العملات الوطنية سوف تستحوذ على هذا الدور. |
Ich wusste nicht mal das Der Wettbewerb ansteht, genauso wenig, das ich dabei bin. | Open Subtitles | لمّ أكن حتى على علم بإقتراب ميعاد المسابقة. حتى أنـّي لا أرغب كثيراً بالأشتراك بها. |
Okay, allerseits, in den nächsten paar Minuten wird Der Wettbewerb enden und wir finden heraus, wer die beste Party geschmissen hat. | Open Subtitles | حسنا, جميعكم، في الدقائق القليلة التالية، ستنتهي المسابقة وسنرى من فاز بالحفل الأفضل، |
Mobile menschenähnliche Roboter sind unglaublich primitiv, aber die Forschungsabteilung des Verteidigungsministeriums rief gerade einen Wettbewerb aus, um sie derartige Dinge tun zu lassen. Wenn die bisherige Erfolgsgeschichte etwas verspricht, dann, dass Der Wettbewerb ein Erfolg sein wird. | TED | لنأخذ مثال الروبوتات المتنقلة فهي لا تزال بدائيّة، لكن فريق البحث بوزارة الدفاع أطلق لتوّه مسابقة لجعلها تقوم بأمور مماثلة، وإن كنّا سنستدلّ بسجلّ المتابعة، هذه المسابقة ستكون ناجحة. |
Der Wettbewerb war dafür da euren Hintern wieder in bewegung zu kriegen. | Open Subtitles | كانت المسابقة كي أجعلكم تعملون بجد |
Mir tut es ein wenig leid, dass Der Wettbewerb heute Nacht endet. | Open Subtitles | انا حزينة أن المسابقة ستنتهي اليوم |