"der wiederwahl" - Translation from German to Arabic

    • إعادة الانتخاب
        
    • إعادة انتخاب
        
    Beschränkung der Wiederwahl und Rolle der geografischen Gruppen UN قيود إعادة الانتخاب ودور المجموعات الجغرافية
    • Sitze für einen längeren Zeitraum als die reguläre zweijährige Amtszeit, aber mit der Möglichkeit der Wiederwahl. UN • مقاعد العضوية القابلة للتمديد التي ستكون لفترة أطول من مدة السنتين العادية، لكن مع إمكانية إعادة الانتخاب.
    Über die Dauer der Amtszeit und die Modalitäten der Wiederwahl wäre auf dem Verhandlungsweg zu entscheiden. UN وينبغي أن تتقرر في المفاوضات طول فترة العضوية وكذلك طرائق إعادة الانتخاب.
    2004 wurde er beschuldigt, die Dokumente gefälscht zu haben, die Dan Rathers Karriere zerstörten und Bush bei der Wiederwahl halfen. Open Subtitles ‏عام 2004، أُلقي اللوم عليه بتزوير الوثائق‏ ‏‏التي دمرت مسيرة "دان راذر" المهنية ‏وساعدت في إعادة انتخاب "بوش". ‏
    Diese Binsenweisheit führte in den letzten zwei Wochen seit der umstrittenen Präsidentschaftswahl am 20. März - übrigens erst die dritte demokratische Wahl in der Geschichte Taiwans - beinahe zu einer Zerreißprobe. Mit der Wiederwahl von Präsident Chen Shui-bian steht die junge taiwanesische Demokratie vor einem heiklen Balanceakt. News-Commentary قد تكون الديمقراطيات الشابة بلا رحمة؛ فغالباً ما يكون ناخبوها أكثر قسوة من معارضيها السياسيين. وقد أثبت الأسبوعان اللذان تليا الانتخابات الرئاسية التايوانية هذه الحقيقة إلى أبعد الحدود ـ وهي الانتخابات الديمقراطية الثالثة من نوعها في تاريخ البلاد ـ فعلى ديمقراطية تايوان الشابة أن تتعايش الآن مع التوازن الذي فرضته عليها إعادة انتخاب الرئيس تشين شوي بيان.
    • Sitze für einen längeren Zeitraum als die reguläre zweijährige Amtszeit, aber ohne die Möglichkeit der Wiederwahl. UN • مقاعد العضوية القابلة للتمديد التي ستكون لفترة أطول من مدة السنتين العادية، لكن دون إمكانية إعادة الانتخاب.
    Italien importiert 60% seines Öls und 40% seines Erdgases aus Libyen, und schon bald nach der Wiederwahl von Ministerpräsident Silvio Berlusconi 2008 versprach dieser Gaddafis Regime für einen Zeitraum von 20 Jahren 250 Millionen Euro jährlich für seine Zusage, alle nordafrikanischen Flüchtlinge, die in Italien um politisches Asyl ersuchten, aufzunehmen. News-Commentary تستورد إيطاليا 60% من احتياجاتها من النفط و40% من احتياجاتها من الغاز الطبيعي من ليبيا، وبعد فترة وجيزة من إعادة انتخاب رئيس الوزراء سيلفيو برلسكوني في عام 2008، تعهد بدفع 250 مليون يورو لنظام القذافي سنوياً لمدة عشرين عاماً في مقابل قبول ليبيا لكل اللاجئين من شمال أفريقيا الساعين إلى الحصول على حق اللجوء السياسي في إيطاليا.
    Verschiedene Unterausschüsse und Arbeitsgruppen des Sicherheitsrates (einschließlich des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus) werden ebenfalls volle Aufmerksamkeit erfordern. Im August 2011 wird Indien gemäß dem Prinzip der alphabetischen Rotation den Vorsitz im Sicherheitsrat führen und sich in einer Schlüsselrolle bei der Wahl (höchstwahrscheinlich der Wiederwahl) des UNO-Generalsekretärs wiederfinden, die vor Jahresende erfolgen muss. News-Commentary وهناك أيضاً العديد من اللجان الفرعية ومجموعات العمل التابعة للمجلس (بما في ذلك لجنة مكافحة الإرهاب) التي سوف تتطلب اهتماماً دائما. وفي أغسطس/آب 2011، من المقرر أن تترأس الهند المجلس بموجب نظام تداول الرئاسة طبقاً للترتيب الأبجدي، وقد تجد فسها مضطرة إلى الاضطلاع بدور رئيسي في انتخاب (وعلى الأرجح إعادة انتخاب) الأمين العام للأمم المتحدة، والذي لابد وأن يتم قبل نهاية العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more