"der zunahme der" - Translation from German to Arabic

    • الزيادة في
        
    • الأعداد المتزايدة
        
    10. nimmt Kenntnis von der Zunahme der Anzahl der Dienstposten der höheren Rangebenen und ersucht den Generalsekretär, diesen Sachverhalt zu überprüfen und im Zusammenhang mit seiner nächsten Haushaltsvorlage darüber Bericht zu erstatten; UN 10 - تلاحظ الزيادة في عدد وظائف الرتب العليا وتطلب إلى الأمين العام استعراض هذه المسألة والإفادة عنها في سياق عرض الميزانية القادم؛
    Produktivität und Rentabilität im produzierenden Gewerbe und in der Schwerindustrie nahmen zu und trieben so Chinas Sparquote drastisch in die Höhe. Tatsächlich ist die enorme Zunahme des chinesischen Handelsüberschusses nicht, wie viele glauben, eine Folge des Wechselkurses des Renminbi, sondern der Zunahme der nationalen Ersparnisse. News-Commentary ثم بدأت الإنتاجية والربحية في قطاع التصنيع والصناعات الثقيلة في اكتساب المزيد من الزخم، الأمر الذي عزز من القدرة الادخارية الوطنية للصين بصورة جذرية. والحقيقة أن الزيادة الضخمة في الفائض التجاري الصيني أثناء الأعوام الأخيرة لم يكن نتيجة لسعر صرف عملة الصين الوطنية، كما يعتقد العديد من الناس، بل كان راجعاً إلى الزيادة في المدخرات المحلية.
    Die Kosten bestehen außerdem in der Zunahme der Nettoverschuldung der Regierung bei privaten Gläubigern – dem genauesten Messwert tatsächlicher Regierungsverschuldung. Wenn man die mittelfristigen Vorhersagen des US-Congressional Budget Office vor der Krise (Januar 2008) und danach vergleicht, beträgt der Schuldenzuwachs gigantische 40% des Bruttoinlandsprodukts. News-Commentary وتشتمل التكلفة أيضاً على زيادة في صافي الديون الحكومية التي يحتفظ بها القطاع الخاص ـ وهو المقياس الأكثر دقة للمديونية الحكومية الحقيقية. وبمقارنة توقعات مكتب الميزانية في الكونجرس الأميركية في الأمد المتوسط من قبل (في يناير/كانون الثاني 2008) بتوقعات ما بعد الأزمة، يتبين لنا أن الزيادة في الدين بلغت 40% من الناتج المحلي الإجمالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more