Also ist es kein Zufall, dass die Vereinigten Staaten ein chronisches Leistungsbilanzdefizit haben. Dieser Fehlbetrag hat sich zwar vom Höchstwert von 5,8% des BIP im Jahr 2006 auf 2,4% im Jahr 2014 verringert, aber die USA sind, wenn sie wachsen wollen, immer noch stark von ausländischen Sparüberschüssen abhängig. | News-Commentary | ليس من قبيل المصادفة إذن أن يعاني الاقتصاد الأميركي من عجز مزمن في الحساب الجاري. ورغم تراجع هذا النقص عن الذروة التي بلغها بنسبة 5.8% من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2006 إلى 2.4% في عام 2014، فإنه لا يزال يجعل الولايات المتحدة معتمدة بشدة على فائض المدخرات الأجنبية لتحقيق النمو. |
Während die Politik zwischen der Förderung der Angebotsseite und neokeynesianischer Begeisterung hin und her schwankt, besteht in den meisten Industriestaaten die einzige dauerhafte Wirklichkeit der letzten Jahre in einem signifikanten Rückgang des Anteils der Investitionen am Nationaleinkommen. Laut Daten des IWF sind in diesen Ländern die Bruttoinvestitionsausgaben von 24,9% des BIP im Jahr 1990 auf nur 20% im Jahr 2013 gefallen. | News-Commentary | ورغم تراوح السياسة بين جانب العرض وحماس أتباع كينز الجدد، فإن الواقع الوحيد الثابت كان الانحدار الكبير الذي شهده الاستثمار كنسبة من الدخل الوطني في أغلب البلدان المرتفعة الدخل في السنوات الأخيرة. ووفقاً لبيانات صندوق النقد الدولي فإن إجمالي الإنفاق الاستثماري في هذه البلدان انحدر من 24.9% من الناتج المحلي الإجمالي في عام 1990 إلى 20% فقط في عام 2013. |
Der Leistungsbilanzüberschuss – das aufschlussreichste Symptom einer unterbewerteten Währung – hat sich von einem Rekord in Höhe von 10,1% des BIP im Jahr 2007 auf nur 2,1% im Jahr 2013 verringert. Der Internationale Währungsfonds erwartet in seiner jüngsten Prognose, dass sich der Überschuss 2014 bei rund 2% des BIP halten wird. | News-Commentary | خلال هذه الفترة، حدث تعديل هائل في موقف ميزان ��دفوعات الصين على المستوى الدولي. فقد تقلص فائض الحسابات الجارية ــ وهو أقوى مؤشر لتناقص قيمة العملة ــ من مستوى قياسي بلغ 10.1% من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2007 إلى 2.1% فقط في 2013. وتشير أحدث توقعات صندوق النقد الدولي إلى أن الفائض سيستمر حول مستوى 2% من الناتج المحلي الإجمالي في 2014. |
In den USA sind die Bruttoausgaben für Investitionen zwischen 1990 und 2013 von 23,6% auf 19,3% des BIP zurückgegangen, und netto (Bruttoinvestitionen minus Kapitalabwertung) sogar noch stärker. In der Europäischen Union gingen sie von 24% des BIP im Jahr 1990 auf 18,1% bis 2013 zurück. | News-Commentary | في الولايات المتحدة، انحدر الإنفاق الاستثماري من 23.6% من الناتج المحلي الإجمالي في عام 1990 إلى 19.3% في عام 2013، ثم سجل المزيد من الهبوط الملحوظ من حيث القيمة الصافية (إجمالي الاستثمار باستثناء الانخفاض في قيمة رأس المال). وفي الاتحاد الأوروبي كان الانحدار من 24% من الناتج المحلي الإجمالي عام 1990 إلى 18.1% في عام 2013. |