Vom ersten Treffen bis zur Ziellinie des ersten Rennens erfüllte es alle meine Vorstellungen. | TED | من ذلك اللقاء الأول إلى نهاية خط السباق كان كل شيء حلمت به. |
Sie redete über das Verfassungsrecht und die Bewahrung des ersten Zusatzes. | Open Subtitles | لقد كانت تتحدث عن القانون الدستوري و حفظ التعديل الأول |
Nun, es ist üblich, dass Mitglieder des ersten Standes eine Sicherheit für eine mögliche Wiederkehr hinterlassen. | Open Subtitles | حسناً، إنه من الشائع لدى الناس في الوضع الأول أن يسمحوا بالثقة لأي تكرار محتمل. |
1. begrüßt die Abhaltung des ersten Dialogs auf hoher Ebene über Entwicklungsfinanzierung; | UN | 1 - ترحب بعقد الحوار الأول الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية؛ |
in der Erwägung, dass die Verbesserung der Arbeitsmethoden des ersten Ausschusses die umfassenderen Bemühungen um die Neubelebung der Generalversammlung ergänzen und erleichtern würde, | UN | وإذ ترى أن من شأن تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى أن يكمل وييسر الجهد الأوسع نطاقا المبذول لتنشيط أعمال الجمعية العامة، |
war ein direkter Nachfahre des ersten Herzogs von Lancaster. Nach dem Tod seines Vaters in einer Rebellion, wuchs er im Exil auf. | TED | هنري تيودور كان حفيد أول دوق من عائلة لانكستر و الذي عاش في المنفى بعد وفاة والده في تمرد سابق. |
Wir haben gute Fortschritte hinsichtlich des ersten Teils gemacht und haben nun das Wissen über die Gesetze der Evolution unter den außergewöhnlichsten Bedingungen. | TED | لقد قطعنا شوطا كبيرا في الجزء الأول وأصبح لدينا العلم والمعرفة بقوانين التطور عموما إلا في بعض الحالات الشاذة. |
Das Ergebnis des ersten Rennens wird jetzt angezeigt. | Open Subtitles | نتيجة السباق الأول ستعلن على لوحة الحلبة |
Na ja, ich schaute in die Satellitenbilder des ersten Schauers, der, der geschah, als wir Kinder waren, und es gab da etwas, was nicht wie die anderen Meteoriten zertrümmerte. | Open Subtitles | كنت أنظر من خلال كاميرا القمر الصناعي في السقوط الأول ذاك الذي حدث عندما كنا صغاراً وهناك شيء ما لم يتحطم بالطريقة التي تحطمت بها بقية النيازك |
Da komme ich gerade von der Jungfernfahrt des ersten Newarks Frachtkahn zurück. | Open Subtitles | رائع تماما عندما أعود من سهرتي الأولى المركب الأول للسادة المحترمين في نيويورك بعيدا عن الشاطئ |
Sehen Sie sich diesen Test des ersten Nanomitensprengkopfes der Welt an. | Open Subtitles | شاهدوا هذا الاختبار عن الصاروخ الأول للبرغوث الآلي |
- Ich bin mir nicht sicher, aber ich bin dem Autopsiebericht des ersten Gestaltenwandlers nochmal durchgegangen. | Open Subtitles | لست واثقاً، لكني رجعت لتقرير تشريح جثة المتحوّل الأول. |
In diesem Haus ist das traditionell Aufgabe des ersten Footman. | Open Subtitles | في هذا المنزل، ذلك يُشير إلى أنك الخادم الأول أكثر من أي شئ بإمكانهِ |
Wir verdoppeln der Aktienpreis zum Ende des ersten Quartals. | Open Subtitles | سنضاعف سعر سهم الشركة بعد نهاية الربع الأول للعام |
Man verschickt nicht den ersten Entwurf des ersten Kapitels. | Open Subtitles | لايجبُ عليك أن ترسل المسودةُ الأولى من الفصل الأول. |
Nein, das wussten wir nicht. Am Ende des ersten Films steigen die Helden ins Auto und fahren dem Sonnenuntergang zum nächsten Abenteuer entgegen. | Open Subtitles | وإنهاء الفيلم الأول هو الأبطال في الحصول على سيارة |
Der Posten des ersten Ministers war lange genug unbesetzt. | Open Subtitles | منصب الوزير الأول ظل شاغراً لفترة طويلة بما فيه الكفاية. |
Angesichts des Auftreten des ersten Zauberers erschauere ich bei dem Gedanken daran, wie der zweite sein wird. | Open Subtitles | حسناً، إذا كان هذا تصرف ،الساحر الأول لا أستطيع تخيل كيف .سيكون الساحر الثاني |
Der Name des ersten wird "Angst" lauten und der des Zweiten "Arroganz". | Open Subtitles | الأول سيحمل صفة الخائف، والثاني سيحمل صفة الغرور. |
Während des ersten Weltkriegs... wurde einem Offizier unseres Regiments der Rückzug befohlen. | Open Subtitles | خلال الحرب العالمية الأولى تم إعطاء أمر مباشر بالإنسحاب لضابط بكتيبتي |
Der Teststart des ersten Systems der Erde, das mit Hilfe unserer All-Nachbarn gebaut wurde. | Open Subtitles | نحن نبدأ إختبار أول نظام سفر أرضى لمشاركة المعرفة مع جيراننا فى الفضاء |