"des generalsekretärs zur übermittlung des berichts" - Translation from German to Arabic

    • الأمين العام التي يحيل بها تقرير
        
    1. nimmt Kenntnis von der Mitteilung des Generalsekretärs zur Übermittlung des Berichts der Weltgesundheitsorganisation und fordert zur Unterstützung der darin enthaltenen Empfehlungen auf; UN 1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير منظمة الصحة العالمية()، وتدعو إلى دعم التوصيات الواردة فيه؛
    1. nimmt Kenntnis von der Mitteilung des Generalsekretärs zur Übermittlung des Berichts der Weltgesundheitsorganisation und fordert zur Unterstützung der darin enthaltenen Empfehlungen auf; UN 1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير منظمة الصحة العالمية()، وتدعو إلى دعم التوصيات الواردة فيه؛
    1. nimmt Kenntnis von der Mitteilung des Generalsekretärs zur Übermittlung des Berichts der Weltgesundheitsorganisation und fordert zur Unterstützung der darin enthaltenen Empfehlungen auf; UN 1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير منظمة الصحة العالمية()، وتدعو إلى دعم التوصيات الواردة فيه؛
    1. nimmt Kenntnis von der Mitteilung des Generalsekretärs zur Übermittlung des Berichts der Exekutivdirektorin des Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen über den Bevölkerungspreis der Vereinten Nationen 2006; UN 1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن جائزة الأمم المتحدة للسكان لعام 2006()؛
    1. nimmt Kenntnis von der Mitteilung des Generalsekretärs zur Übermittlung des Berichts der Weltgesundheitsorganisation und fordert zur Unterstützung der darin enthaltenen Empfehlungen auf; UN 1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير منظمة الصحة العالمية()، وتدعو إلى دعم التوصيات الواردة فيه؛
    1. nimmt Kenntnis von der Mitteilung des Generalsekretärs zur Übermittlung des Berichts der Weltorganisation für Tourismus über die Umsetzung des Globalen Ethikkodexes für den Tourismus; UN 1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير منظمة السياحة العالمية عن تنفيذ المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة()؛
    2. nimmt Kenntnis von der Mitteilung des Generalsekretärs zur Übermittlung des Berichts des Generalsekretärs der Internationalen Fernmeldeunion über die zweite Phase des Gipfels; UN 2 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات عن المرحلة الثانية من مؤتمر القمة()؛
    Kenntnis nehmend von der Mitteilung des Generalsekretärs zur Übermittlung des Berichts des Exekutivsekretärs des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen, UN وإذ تحيط علما بمذكرة الأمين العام() التي يحيل بها تقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ()،
    1. nimmt Kenntnis von der Mitteilung des Generalsekretärs zur Übermittlung des Berichts der Internationalen Tagung zur Überprüfung der Durchführung des Aktionsprogramms für die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern; UN 1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية()؛
    nach Behandlung der Mitteilung des Generalsekretärs zur Übermittlung des Berichts des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die Erfahrungen der regionalen Ermittler in zwei Regionalzentren, Wien und Nairobi, im ersten Jahr ihrer Tätigkeit, UN وقد نظرت في مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن السنة الأولى لتجربة تعيين محققين إقليميين في مركزين بفيينا ونيروبي()،
    ferner nach Behandlung der Mitteilung des Generalsekretärs zur Übermittlung des Berichts des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die Beschaffung von Gütern und Dienstleistungen mittels Unterstützungsverträgen, UN وقد نظرت أيضا في مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن شراء السلع والخدمات بواسطة طلبات التوريد()،
    38. nimmt Kenntnis von der Mitteilung des Generalsekretärs zur Übermittlung des Berichts des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die Überprüfung der Struktur und der Tätigkeiten der Informationszentren der Vereinten Nationen und ersucht den Generalsekretär, dem Informationsausschuss auf seiner sechsundzwanzigsten Tagung weitere ausführliche Informationen vorzulegen; UN 38 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض هيكل وعمليات مراكز الأمم المتحدة للإعلام()، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم مزيدا من المعلومات التفصيلية إلى لجنة الإعلام في دورتها السادسة والعشرين؛
    1. nimmt Kenntnis von der Mitteilung des Generalsekretärs zur Übermittlung des Berichts des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte über die Durchführung des Aktivitätenprogramms der Internationalen Dekade der autochthonen Bevölkerungsgruppen der Welt; UN 1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن تنفيذ برنامج أنشطة العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم()؛
    3. nimmt Kenntnis von der Mitteilung des Generalsekretärs zur Übermittlung des Berichts des Generalsekretärs der Internationalen Fernmeldeunion über die erste Phase des Weltgipfels über die Informationsgesellschaft und die Fortschritte bei der Vorbereitung der zweiten Phase; UN 3 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية عن المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، والتقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للمرحلة الثانية للمؤتمر()؛
    2. nimmt Kenntnis von der Mitteilung des Generalsekretärs zur Übermittlung des Arbeitsprogramms der Gruppe für 2001 und der vorläufigen Liste möglicher Berichte für 2002 und danach sowie von der Mitteilung des Generalsekretärs zur Übermittlung des Berichts der Gruppe über die Erfahrungen mit dem System zur Weiterverfolgung der Berichte und Empfehlungen der Gemeinsamen Inspektionsgruppe; UN 2 - تحيط علما بالمذكرة المقدمة من الأمين العام التي يحيل بها برنامج عمل الوحدة لعام 2001 والقائمة الأولية للتقارير المحتمل تقديمها عام 2002 وما بعده()؛ وكذلك مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير الوحدة عن تجربة نظام متابعة تقارير الوحدة وتوصياتها()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more