Massnahmen zur Bestätigung der Verbindlichkeit des Genfer Protokolls von 1925 | UN | تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925 |
Die Internet- und Intranetseite des Genfer Büros verfügte nicht über Mechanismen, die ausgereicht hätten, um ihren Nutzen und ihre Weiterentwicklung auf konsequente und effiziente Weise zu gewährleisten, doch das Büro plant nun, die Leitlinien und standardisierten Verfahren des iSeek-Projekts zu übernehmen. | UN | ولا يوجد لموقع مكتب الأمم المتحدة في جنيف الشبكي ما يكفي من الآليات لضمان فائدته وتطوره على نحو متسق ويتسم بالكفاءة، ولكنه يعتزم الآن اعتماد سياسات وممارسات موحدة للمشروع ”أنا أبحث“. |
d) Maßnahmen zur Bestätigung der Verbindlichkeit des Genfer Protokolls von 1925 (Resolution 57/62 vom 22. November 2002) | UN | (د) تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925 (القرار 57/62 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002)؛ |
d) Maßnahmen zur Bestätigung der Verbindlichkeit des Genfer Protokolls von 1925 (Resolution 57/62 vom 22. November 2002) | UN | (د) تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925 (القرار 57/62 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002)؛ |
d) Maßnahmen zur Bestätigung der Verbindlichkeit des Genfer Protokolls von 1925 (Resolution 53/77 L) | UN | (د) اتخاذ تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925 (القرار 53/77 لام)؛ |
5. missbilligt die Verletzungen des Genfer Abkommens vom 12. August 1949 zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten durch Israel; | UN | 5 - تشجب انتهاكات إسرائيل لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949؛ |
5. missbilligt die Verletzungen des Genfer Abkommens vom 12. August 1949 zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten durch Israel; | UN | 5 - تشجب انتهاكات إسرائيل لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949؛ |
Maßnahmen zur Bestätigung der Verbindlichkeit des Genfer Protokolls von 1925 | UN | 61/61 - تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925 |
c) Maßnahmen zur Bestätigung der Verbindlichkeit des Genfer Protokolls von 1925 (Resolution 59/70 vom 3. Dezember 2004) | UN | (ج) تدابير لدعم الالتزام ببروتوكول جنيف لعام 1925 (القرار 59/70 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004)؛ |
Maßnahmen zur Bestätigung der Verbindlichkeit des Genfer Protokolls von 1925 | UN | 57/62 - تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925 |
5. missbilligt die Verletzungen des Genfer Abkommens vom 12. August 1949 zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten durch Israel; | UN | 5 - تشجب انتهاكات إسرائيل لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949؛ |
5. missbilligt die Verletzungen des Genfer Abkommens vom 12. August 1949 zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten durch Israel; | UN | 5 - تشجب انتهاكات إسرائيل لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949؛ |
Anwendbarkeit des Genfer Abkommens vom 12. August 1949 zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten auf das besetzte palästinensische Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems, und die anderen besetzten arabischen Gebiete | UN | 62/107 - انطبــاق اتفاقيـــة جنيف المتعلقـة بحمايـة المدنييـن وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، على الأرض الفلسطينيـة المحتلـة، بمـا فيهـا القـدس الشرقية، وعلـى الأراضي العربية المحتلة الأخرى |
10. fordert die Besatzungsmacht Israel auf, die Bestimmungen des Genfer Abkommens vom 12. August 1949 zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten5 in vollem Umfang einzuhalten; | UN | 10 - تطلب إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، الامتثال التام لأحكام اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب والمؤرخة 12 آب/أغسطس 1949(5)؛ |
2. stellt mit Genugtuung fest, dass zwei Vertragsstaaten des Genfer Protokolls ihre Vorbehalte vor kurzem zurückgezogen haben; | UN | 2 - تلاحظ مع التقدير ما قام به اثنان من الدول الأطراف مؤخرا من سحب تحفظاتهما على بروتوكول جنيف ()؛ |
d) Maßnahmen zur Bestätigung der Verbindlichkeit des Genfer Protokolls von 1925; | UN | (د) اتخاذ تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925؛ |
Die AIAD-Prüfung des Genfer Büros des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten führte gleichfalls zu 15 besonders bedeutsamen Empfehlungen für das Management. | UN | 46 - كذلك فإن مراجعة الحسابات التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في جنيف توصلت إلى 15 توصية جوهرية للإدارة. |
Anwendbarkeit des Genfer Abkommens vom 12. August 1949 zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten auf das besetzte palästinensische Gebiet einschließlich Jerusalems und die anderen besetzten arabischen Gebiete | UN | 56/60 - انطباق اتفاقية جنيف المتعلقـة بحمايـة المدنييـن وقت الحرب، المعقـودة في 12 آب/أغسطس 1949، علـى الأرض الفلسطينيـة المحتلـة، بمـا فيهـا القـدس، وعلـى الأراضي العربية المحتلة الأخرى |
Anwendbarkeit des Genfer Abkommens vom 12. August 1949 zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten auf das besetzte palästinensische Gebiet einschließlich Jerusalems und die anderen besetzten arabischen Gebiete | UN | 55/131- انطباق اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949، على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وعلى الأراضي العربية المحتلة الأخرى |
sowie in Bekräftigung der anwendbaren Regeln und Grundsätze des Völkerrechts, einschließlich des humanitären Völkerrechts und der internationalen Menschenrechtsnormen, insbesondere des Genfer Abkommens vom 12. August 1949 zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten, | UN | وإذ يعيد تأكيد قواعد ومبادئ القانون الدولي الواجبة التطبيق، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وقوانين حقوق الإنسان، وبخاصة اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، |