Mehrere Personen, für die ein Haftbefehl des Gerichts vorlag, wurden im letzten Jahr festgenommen. | UN | وعلى مدار السنة الماضية ألقي القبض على عدة أفراد بمقتضى أوامر قبض صادرة من المحكمة. |
Dies ist ein bedeutender Schritt auf dem Weg zur Steigerung der Transparenz der Maßnahmen des Gerichts im Personalbereich. | UN | وهذا يمثل خطوة رئيسية نحو تحسين شفافية عمليات المحكمة فيما يتصل بعمليات شؤون الموظفين. |
feststellend, dass die Zweckmäßigkeit der Schaffung eines Berufungsmechanismus in Bezug auf die Entscheidungen des Gerichts geprüft werden muss, | UN | وإذ تلاحظ ضرورة النظر في ملاءمة إنشاء آلية طعون بإزاء ما تصدره المحكمة من أحكام، |
Wir sitzen nicht nächtelang im Gefängnis wegen Missachtung des Gerichts. | Open Subtitles | نحن لا نمضي ليالياً في السجن بسبب ازدراء محكمة. |
(Richter klopft) Das ist Missachtung des Gerichts! | Open Subtitles | إذا لم تتوقف فسوف أعتبرها إهانة للمحكمة ، هذا أمر |
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen trifft die für die Tätigkeit des Gerichts notwendigen Verwaltungsregelungen. | UN | 1 - يتخذ الأمين العام للأمم المتحدة الترتيبات الإدارية اللازمة لقيام المحكمة بمهامها. |
Wer dagegen verstößt, erhält wegen Missachtung des Gerichts eine zusätzliche Haftstrafe von einem Jahr. | Open Subtitles | كُلّ إنتهاك لهذا القرارِ... سيؤدي اتهامك بإهانة المحكمة وسجنك سنة في السجون الفيدرالية |
Noch eine Obszönität und ich verurteile Sie wegen Missachtung des Gerichts. | Open Subtitles | إذا قلتي كلمة قبيحة مرة اخرى سأوجه لكي تهمة ازدراء المحكمة |
Sie werden den Schuldspruch des Gerichts anerkennen. | Open Subtitles | ستقبلين قرار المحكمة ايتها القاضية هيرشى |
Dann muss ich Sie wegen Missachtung des Gerichts einsperren. | Open Subtitles | إذنفأنالاأملك خياراً. سوى إعتقالك لإزدراء المحكمة هل تعرف ذلك؟ |
Sie missachten die Anordnungen des Gerichts. Ich könnte Sie verhaften lassen. | Open Subtitles | إنك تتعدّى على حكم المحكمة ،يمكننى القبض عليك الآن |
Sie sind Vorsitzender des Gerichts. Wie kann ich mit Ihnen über den Fall reden? | Open Subtitles | انت رئيس المحكمة العسكرية و لا يمكننى مناقشة القضية معك |
Das Gericht muss den Angeklagten fragen, ob er den Ausschluss eines Mitglieds des Gerichts fordert, bevor die Plädoyers gehalten werden. | Open Subtitles | طبقا لهاتين المادتين , كان يجب على المحكمة ان تطرح على المتهم الخيار فى مناقشة اعضاء هيئة المحكمة فى عدم مصداقية اى من |
Bekennen Sie sich schuldig und hoffen Sie auf die Gnade des Gerichts. | Open Subtitles | اعترف بالذنب والق بنفسك الى رحمة المحكمة |
Laut der Anordnungen des Gerichts stehen mir 90 Tage an 5 Telefonen zu. | Open Subtitles | يمنحني إذن المحكمة حقّ التنصّت على 5 هواتف لمدّة 90 يوماً |
Wenn du diese Abhörung am Freitag lahmlegst, bist du am Montag wegen Missachtung des Gerichts dran. | Open Subtitles | إذا أوقفت العملية يوم الجمعة سنُتهم بإحتقار المحكمة يوم الإثنين |
Nein, danke. Als leitender Funktionär des Gerichts könnten Sie vielleicht... | Open Subtitles | كلا شكراً ربما كموظّف في المحكمة يمكنك السعي.. |
Ich verhafte Sie hiermit, da Sie eine versteckte Waffe in ein Gerichtsgebäude des Staates New York gebracht und weil Sie einen Officer des Gerichts angegriffen haben. | Open Subtitles | انت مقبوض عليك لحملك سلاح داخل محكمة ولاية نيويورك |
Sagen Sie es ihnen. - Das ist keine Option mehr. Ich habe eine Anweisung des Gerichts missachtet. | Open Subtitles | لم يعد ذلك خيارًا مطروحًا لقد خالفت أمر محكمة |
Ich werfe lhnen Missachtung des Gerichts vor... und ordne an, dass Sie dem US Marshall überstellt werden. | Open Subtitles | سأقوم باحتجازك بسب إزدراؤك للمحكمة وسأضعك تحت وصاية شرطة الولايات المتحدة |
Schreiben Sie in die Akten, dass der Anwalt $1000 für die Missachtung der ausgeschriebenen Regeln des Gerichts zu entrichten hat. | Open Subtitles | لتظهر السجلاّت بأن المحامي تم تغريمه ألف دولار لعدم اتباع القواعد المسجلة للمحكمة |
Hat irgendein Beteiligter in diesem Verfahren Einwände gegen die Zusammensetzung des Gerichts ? | Open Subtitles | هل أى مشارك هنا يعترض على حكم جلسه المحكمه ؟ |