"des gerichts" - Translation from German to Arabic

    • المحكمة
        
    • محكمة
        
    • للمحكمة
        
    • المحكمه
        
    Mehrere Personen, für die ein Haftbefehl des Gerichts vorlag, wurden im letzten Jahr festgenommen. UN وعلى مدار السنة الماضية ألقي القبض على عدة أفراد بمقتضى أوامر قبض صادرة من المحكمة.
    Dies ist ein bedeutender Schritt auf dem Weg zur Steigerung der Transparenz der Maßnahmen des Gerichts im Personalbereich. UN وهذا يمثل خطوة رئيسية نحو تحسين شفافية عمليات المحكمة فيما يتصل بعمليات شؤون الموظفين.
    feststellend, dass die Zweckmäßigkeit der Schaffung eines Berufungsmechanismus in Bezug auf die Entscheidungen des Gerichts geprüft werden muss, UN وإذ تلاحظ ضرورة النظر في ملاءمة إنشاء آلية طعون بإزاء ما تصدره المحكمة من أحكام،
    Wir sitzen nicht nächtelang im Gefängnis wegen Missachtung des Gerichts. Open Subtitles نحن لا نمضي ليالياً في السجن بسبب ازدراء محكمة.
    (Richter klopft) Das ist Missachtung des Gerichts! Open Subtitles إذا لم تتوقف فسوف أعتبرها إهانة للمحكمة ، هذا أمر
    Der Generalsekretär der Vereinten Nationen trifft die für die Tätigkeit des Gerichts notwendigen Verwaltungsregelungen. UN 1 - يتخذ الأمين العام للأمم المتحدة الترتيبات الإدارية اللازمة لقيام المحكمة بمهامها.
    Wer dagegen verstößt, erhält wegen Missachtung des Gerichts eine zusätzliche Haftstrafe von einem Jahr. Open Subtitles كُلّ إنتهاك لهذا القرارِ... سيؤدي اتهامك بإهانة المحكمة وسجنك سنة في السجون الفيدرالية
    Noch eine Obszönität und ich verurteile Sie wegen Missachtung des Gerichts. Open Subtitles إذا قلتي كلمة قبيحة مرة اخرى سأوجه لكي تهمة ازدراء المحكمة
    Sie werden den Schuldspruch des Gerichts anerkennen. Open Subtitles ستقبلين قرار المحكمة ايتها القاضية هيرشى
    Dann muss ich Sie wegen Missachtung des Gerichts einsperren. Open Subtitles إذنفأنالاأملك خياراً. سوى إعتقالك لإزدراء المحكمة هل تعرف ذلك؟
    Sie missachten die Anordnungen des Gerichts. Ich könnte Sie verhaften lassen. Open Subtitles إنك تتعدّى على حكم المحكمة ،يمكننى القبض عليك الآن
    Sie sind Vorsitzender des Gerichts. Wie kann ich mit Ihnen über den Fall reden? Open Subtitles انت رئيس المحكمة العسكرية و لا يمكننى مناقشة القضية معك
    Das Gericht muss den Angeklagten fragen, ob er den Ausschluss eines Mitglieds des Gerichts fordert, bevor die Plädoyers gehalten werden. Open Subtitles طبقا لهاتين المادتين , كان يجب على المحكمة ان تطرح على المتهم الخيار فى مناقشة اعضاء هيئة المحكمة فى عدم مصداقية اى من
    Bekennen Sie sich schuldig und hoffen Sie auf die Gnade des Gerichts. Open Subtitles اعترف بالذنب والق بنفسك الى رحمة المحكمة
    Laut der Anordnungen des Gerichts stehen mir 90 Tage an 5 Telefonen zu. Open Subtitles يمنحني إذن المحكمة حقّ التنصّت على 5 هواتف لمدّة 90 يوماً
    Wenn du diese Abhörung am Freitag lahmlegst, bist du am Montag wegen Missachtung des Gerichts dran. Open Subtitles إذا أوقفت العملية يوم الجمعة سنُتهم بإحتقار المحكمة يوم الإثنين
    Nein, danke. Als leitender Funktionär des Gerichts könnten Sie vielleicht... Open Subtitles كلا شكراً ربما كموظّف في المحكمة يمكنك السعي..
    Ich verhafte Sie hiermit, da Sie eine versteckte Waffe in ein Gerichtsgebäude des Staates New York gebracht und weil Sie einen Officer des Gerichts angegriffen haben. Open Subtitles انت مقبوض عليك لحملك سلاح داخل محكمة ولاية نيويورك
    Sagen Sie es ihnen. - Das ist keine Option mehr. Ich habe eine Anweisung des Gerichts missachtet. Open Subtitles لم يعد ذلك خيارًا مطروحًا لقد خالفت أمر محكمة
    Ich werfe lhnen Missachtung des Gerichts vor... und ordne an, dass Sie dem US Marshall überstellt werden. Open Subtitles سأقوم باحتجازك بسب إزدراؤك للمحكمة وسأضعك تحت وصاية شرطة الولايات المتحدة
    Schreiben Sie in die Akten, dass der Anwalt $1000 für die Missachtung der ausgeschriebenen Regeln des Gerichts zu entrichten hat. Open Subtitles لتظهر السجلاّت بأن المحامي تم تغريمه ألف دولار لعدم اتباع القواعد المسجلة للمحكمة
    Hat irgendein Beteiligter in diesem Verfahren Einwände gegen die Zusammensetzung des Gerichts ? Open Subtitles هل أى مشارك هنا يعترض على حكم جلسه المحكمه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more