"des hauses" - Translation from German to Arabic

    • من المنزل
        
    • مساكنهم
        
    • منزل
        
    • بيت
        
    Wenn du den Weitwinkel hier anbringst, dann kriegst du nicht nur die Ostseite des Hauses, sondern auch noch den Whirlpool rein. Open Subtitles اترى، إن وضعت العدسة الواسعة هنا لن تحصل على الجانب الشرقي من المنزل فقط بل على الحوض الساخن ايضاً
    Aber die Idee ist, dass die Fenster alle so platziert sind, dass man Teile des Hauses von außen sieht. TED لكن الفكرة هي، النوافذ كلها موضوعة كي ترى قطع من المنزل في الخارج.
    Ich nehme an, er hatte sein Büro darum auf dieser Seite des Hauses. Open Subtitles أظن أنه قرر أن يختار مكتبه بهذا الجانب من المنزل
    Eine Verbesserung der Refinanzierungsmöglichkeiten für verschuldete Haushalte zu gegenwärtig niedrigen Zinssätzen könnte ohne Frage dazu beitragen, ihre Schuldenlast zu verringern. Ebenso die teilweise Abschreibung von Hypothekenschulden von Hausbesitzern, die durch sinkende Immobilienpreise tief „underwater“ geraten sind (das heißt, Fälle, in denen die Hypothekenschulden den Wert des Hauses übersteigen). News-Commentary ولا يجوز لنا أن نتجاهل ارتفاع مستويات البطالة. فمن الواضح أن تحسين قدرة الأسر المدينة على إعادة التمويل بأسعار فائدة حالية منخفضة من شأنه أن يساعد في خفض أعباء الديون المستحقة عليها، كما قد يساعد في هذا أيضاً شطب جزء من ديون الرهن العقاري في الحالات حيث يصبح المقترضون مع انخفاض أسعار المساكن وقد أصبحت قيمة مساكنهم أقل من ديون الرهن العقاري المستحقة عليهم.
    Nicht weit entfernt eines Massaker in der Nähe des Hauses eines amerikanischen Auswanderers, Open Subtitles لم تكن بعيدة من المذبحة التي حدثت في منزل أحد المغتربين الأمريكيين
    Sie sind wohl der Herr des Hauses. Glückwunsch: Open Subtitles لا بد أنك رجل البيت، تهانينا، لديك بيت جميل
    In dem Teil des Hauses stören Sie niemanden. Open Subtitles لن يقف أحد في طريقك في هذا الجزء من المنزل
    Ich werde 2.400 Dollar im Monat bezahlen... und mir werden 10 Prozent des Hauses gehören. Open Subtitles سأدفع 2400 دولار شهرياً وسأمتلك 10 بالمئة من المنزل
    Der Süd-Südwest-Bereich des Hauses bewegt sich. Open Subtitles الجهة الشرقية بالجانب الجنوبي الشرقي من المنزل تتحرّك
    Das ist, als stünde man auf einem Dach... und man zeigt den Leuten, weshalb ein paar Schindeln locker sind,... und in der Zwischenzeit zerstört der Sturm den kompletten Rest des Hauses. Open Subtitles وكأننا على سطح منزل لنظهر للناس تصدّع بعض جنباته بينما دمّر إعصارٌ ما بقيَ من المنزل
    Ich bin nicht sicher, wie ich von dieser Seite des Hauses nach Hause komme. Open Subtitles انا لست متاكدا كيف اذهب الى المنزل من الجانب من المنزل
    Ich diene in einem Haus und betrachte mich als Teil der Familie, als Kind des Hauses, es ist kein Diebstahl, wenn ein Kind eine Beere vom vollen Busch pflückt. Open Subtitles أنا خادم في منزل وأنظر إلى نفسي كأنني واحد من العائلة، كطفل من المنزل. ولا يعتبر سرقة اذا اخذ طفل ثمرة
    Er war nicht in der Nähe des Hauses zum Todeszeitpunkt. Hey! Open Subtitles لم يكن في أيّ مكان قريب من المنزل خلال وقت الوفاة.
    Von dem trockenen Staub dieser Ketten des Hauses des Teufels. Open Subtitles من الغبار الجاف من هذه العبودية من منزل الشيطان
    Der erste Junge geht auf Kosten des Hauses. Open Subtitles أول شخص مخصى يأتى الى بيت الدعارة خاصتى.
    Wenn sie an mich denkt, wird sie sich vorstellen, dass ich immer noch tanze im Ballsaal des Hauses Amberson. Open Subtitles إذا كانت تفكر فى على الأرجح إنها تتخيل أننى لا زلت أرقص فى غرفة "الرقص فى بيت " آمبرسون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more