Wenn du den Weitwinkel hier anbringst, dann kriegst du nicht nur die Ostseite des Hauses, sondern auch noch den Whirlpool rein. | Open Subtitles | اترى، إن وضعت العدسة الواسعة هنا لن تحصل على الجانب الشرقي من المنزل فقط بل على الحوض الساخن ايضاً |
Aber die Idee ist, dass die Fenster alle so platziert sind, dass man Teile des Hauses von außen sieht. | TED | لكن الفكرة هي، النوافذ كلها موضوعة كي ترى قطع من المنزل في الخارج. |
Ich nehme an, er hatte sein Büro darum auf dieser Seite des Hauses. | Open Subtitles | أظن أنه قرر أن يختار مكتبه بهذا الجانب من المنزل |
Eine Verbesserung der Refinanzierungsmöglichkeiten für verschuldete Haushalte zu gegenwärtig niedrigen Zinssätzen könnte ohne Frage dazu beitragen, ihre Schuldenlast zu verringern. Ebenso die teilweise Abschreibung von Hypothekenschulden von Hausbesitzern, die durch sinkende Immobilienpreise tief „underwater“ geraten sind (das heißt, Fälle, in denen die Hypothekenschulden den Wert des Hauses übersteigen). | News-Commentary | ولا يجوز لنا أن نتجاهل ارتفاع مستويات البطالة. فمن الواضح أن تحسين قدرة الأسر المدينة على إعادة التمويل بأسعار فائدة حالية منخفضة من شأنه أن يساعد في خفض أعباء الديون المستحقة عليها، كما قد يساعد في هذا أيضاً شطب جزء من ديون الرهن العقاري في الحالات حيث يصبح المقترضون مع انخفاض أسعار المساكن وقد أصبحت قيمة مساكنهم أقل من ديون الرهن العقاري المستحقة عليهم. |
Nicht weit entfernt eines Massaker in der Nähe des Hauses eines amerikanischen Auswanderers, | Open Subtitles | لم تكن بعيدة من المذبحة التي حدثت في منزل أحد المغتربين الأمريكيين |
Sie sind wohl der Herr des Hauses. Glückwunsch: | Open Subtitles | لا بد أنك رجل البيت، تهانينا، لديك بيت جميل |
In dem Teil des Hauses stören Sie niemanden. | Open Subtitles | لن يقف أحد في طريقك في هذا الجزء من المنزل |
Ich werde 2.400 Dollar im Monat bezahlen... und mir werden 10 Prozent des Hauses gehören. | Open Subtitles | سأدفع 2400 دولار شهرياً وسأمتلك 10 بالمئة من المنزل |
Der Süd-Südwest-Bereich des Hauses bewegt sich. | Open Subtitles | الجهة الشرقية بالجانب الجنوبي الشرقي من المنزل تتحرّك |
Das ist, als stünde man auf einem Dach... und man zeigt den Leuten, weshalb ein paar Schindeln locker sind,... und in der Zwischenzeit zerstört der Sturm den kompletten Rest des Hauses. | Open Subtitles | وكأننا على سطح منزل لنظهر للناس تصدّع بعض جنباته بينما دمّر إعصارٌ ما بقيَ من المنزل |
Ich bin nicht sicher, wie ich von dieser Seite des Hauses nach Hause komme. | Open Subtitles | انا لست متاكدا كيف اذهب الى المنزل من الجانب من المنزل |
Ich diene in einem Haus und betrachte mich als Teil der Familie, als Kind des Hauses, es ist kein Diebstahl, wenn ein Kind eine Beere vom vollen Busch pflückt. | Open Subtitles | أنا خادم في منزل وأنظر إلى نفسي كأنني واحد من العائلة، كطفل من المنزل. ولا يعتبر سرقة اذا اخذ طفل ثمرة |
Er war nicht in der Nähe des Hauses zum Todeszeitpunkt. Hey! | Open Subtitles | لم يكن في أيّ مكان قريب من المنزل خلال وقت الوفاة. |
Von dem trockenen Staub dieser Ketten des Hauses des Teufels. | Open Subtitles | من الغبار الجاف من هذه العبودية من منزل الشيطان |
Der erste Junge geht auf Kosten des Hauses. | Open Subtitles | أول شخص مخصى يأتى الى بيت الدعارة خاصتى. |
Wenn sie an mich denkt, wird sie sich vorstellen, dass ich immer noch tanze im Ballsaal des Hauses Amberson. | Open Subtitles | إذا كانت تفكر فى على الأرجح إنها تتخيل أننى لا زلت أرقص فى غرفة "الرقص فى بيت " آمبرسون |