| Sie nennt die Zwillinge nach den Kommandanten des Lagers, um ihre Gunst zu gewinnen, und füttert sie mit schwarzem Tee, weil ihre Milch nicht ausreicht. | TED | وسمت الطفلين على قادة المعسكر لكسب رضاهم وإعطائها بعض الشاي الأسود لإطعام الطفلين لأن حليبها لم يكن يكفيهم |
| Außerhalb des Lagers weiß es niemand? | Open Subtitles | لا أحد من خارج هذا المعسكر يعلم أنك تفعلين ذلك |
| Darin werden die schrecklichen Experimente beschrieben, die mit den Bewohnern des Lagers durchgeführt wurden. | Open Subtitles | إنه يصف التجارب المروعة التي أُجريت على سكان المعسكر |
| mit dem Ausdruck ihrer ernsten Besorgnis über die jüngsten Ereignisse im Flüchtlingslager Dschenin, namentlich über die Toten und Verletzten, die Zerstörungen und die Vertreibung zahlreicher ziviler Bewohner des Lagers, | UN | وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء الأحداث الأخيرة التي جرت في مخيم جنين للاجئين، بما في ذلك ما حل بالعديد من سكانه المدنيين من خسائر في الأرواح وإصابات وتدمير وتشريد، |
| Was du und deine Männer außerhalb des Lagers tun, um euch Befriedung zu beschaffen, - interessiert mich nicht. | Open Subtitles | ما تفعله ورجالك خارج المعسكر لإشباع غرائزكم لا يهمّني. |
| Der liegt im Norden des Lagers. | Open Subtitles | أنه فى الطرف الشمالى من المعسكر. |
| Durch ihre Schuld ist die Sicherheit des Lagers in Gefahr. | Open Subtitles | لقد عرضوا أمن المعسكر للخطر |
| Wenige Wochen vor der Befreiung des Lagers. | Open Subtitles | بأسابيع قبل أن يتحرر المعسكر |