die Baltimore Firma Under Armour, die sie vielleicht kennen. Diese Sportverbundenheit fungiert als einzige Brücke zwischen den beiden Enden des Netzwerkes. | TED | أندر آرمور، ربما سمعتم بها، شركة في بالتيمور، ومجتمع الرياضات ذاك يتصرفون كالجسر الوحيد بين هذين الطرفين من الشبكة. |
Sie sind nicht radikal anders als die Router inmitten des Netzwerkes. | TED | إنها ليست مختلفة جذرياً من المسارات في منتصف الشبكة. |
Und wenn Sie diese gelben Punkte sehen können, diese sind die jungen Keimlinge, die sich innerhalb des Netzwerkes der älteren Mutter Bäume entwickelt haben. | TED | وإذ يمكنكم رؤية هذه النقاط الصفراء، تلك هي الشتلات الصغيرة التي غُرست داخل الشبكة للأشجار الام القديمة. |
Und gegen Ende werden Sie Clluster sehen von fettleibigen und nicht-fettleibigen Menschen innerhalb des Netzwerkes. | TED | وبالوصول للنهاية، ستشاهدون مجموعات من المصابين بالسُمنة وغير المصابين بها داخل الشبكة. |
Und sie könnten den Eindruck bekommen, dass die unglücklichen Leute eine andere strukturelle Position innerhalb des Netzwerkes einnehmen. | TED | وربما تشكّل لديك فكرة بأن الناس الغاضبين يشغلون شكل مساحة مختلفة داخل الشبكة. |
Und schließlich fanden wir auch heraus, dass 30 Prozent der Variante, ob Menschen in der Mitte oder am Rande des Netzwerkes sind, ebenfalls ihren Genen zugeschrieben werden kann. | TED | وحتى أننا وجدنا أنه 30% من التباين حول إذا ما كان بمقدورنا ربط الناس في منتصف أو حدود الشبكة بجيناتهم. |
Sie wären lieber D am Rande des Netzwerkes. | TED | ستفضل أن تكون "د"، على حافة الشبكة. |
Zuletzt hörte ich, das sie außerhalb des Netzwerkes, in West Virginia lebt. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} آخر ما سمعته هُو أنّها تعيش خارج الشبكة في (فرجينيا الغربيّة). |