"des spiels" - Translation from German to Arabic

    • اللعبة
        
    • المباراة
        
    • المبارة
        
    • الأساسية للعبة
        
    • هذه الرياضة
        
    Dann solltet Ihr die Regeln des Spiels meistern, bis Ihr es besser spielt als sie. Open Subtitles بعد ذلك، من الأفضل أن تُتقني قواعد اللعبة حتّى تلعبينها أفضل من ما يستطيعون
    Er hat aber trotzdem einige Zeit mit der Chat-Funktion des Spiels verbracht. Open Subtitles على أية حال قضى فترة من الوقت في خدمة دردشة اللعبة
    Aber er bestimmte die Finanzpolitik des Spiels für die Oberstufenschüler, die mit ihm spielten. TED لكنه كان يصمم سياسة مالية داخل اللعبة من أجل تلاميذ القسم الثانوي الذين كانوا يلعبون معه.
    Der Start des Spiels wird verzögert... für den Anwerber der Kommunistischen Partei Springfields. Open Subtitles المباراة ستأجل قليلاً لذا سنقدم لكم المفوّض من سبرنغفيلد على الحزب الشيوعي
    Die Fußball-Eltern haben ihn nur zu Anfang des Spiels gesehen und am Ende. Open Subtitles أولياء الأمور في مباريات الكرة يتذكرون فقط رؤيته في بداية ونهاية المباراة
    Du hast dein Spiel verpasst, also... stellen wir den Tag des Spiels für dich nach. Open Subtitles لم تشاهد مباراتك لذا قومنا باعاده أنشاء يوم المبارة لك
    Im Rahmen des Spiels wird eine große Datenbank mit Inhalten aufgebaut. TED طريقة لعب اللعبة هو عملية بناء قاعدة بيانات ضخمة من المحتويات.
    Ich beschloss also sofort, dass das der Name des Spiels werden würde oder mein neuester Ausruf. TED وعلى الفور فقد قررت أن يصبح هذا إسم اللعبة أو علامة التعجب خاصتي
    Paul Piff: Okay, und jetzt dazu, was ich wirklich interessant fand: Nach Ende der 15 Minuten baten wir die Spieler, ihre Empfindungen während des Spiels zu beschreiben. TED بول بيف: حسناً، هذا ما أعتقد انه كان مثير جداً جداً للاهتمام أنه في آخر 15 دقيقة طلبنا من اللاعبين التحدث عن تجربتهم خلال اللعبة.
    Computerspieler erwarten komplexe Geschichten in Spielen, sodass sich jede ihrer Entscheidungen wichtig anfühlt und den Ausgang des Spiels beeinflussen kann. TED يتوقع اللاعبون أن يكون للألعاب مسارات متشعبة؛ كي يشعروا بأهمية أي قرار يتخذونه؛ لأنه قد يغير نهاية اللعبة.
    Die Produktion des Spiels hat circa 80 Millionen Dollar gekostet. Es hat sich also in ungefähr einem Monat selbst bezahlt. TED تكلفة إنتاج اللعبة حوالي 80 مليون دولار إذا فاللعبة غطت تكلفتها في حوالي شهر
    Wenn wir während des Spiels mehr über die Figuren erfahren wollen, können wir in diesen versteckten Gang gehen, und ich werde Ihnen schnell einfach das Interface zeigen. TED لو، أردنا في أي وقت خلال اللعبة أن نتعلم أكثر حول الشخصيات بإمكاننا أن نخوض هذا المسار الخفي، ساريكم بسرعه الواجهة
    Das kann soweit gehen: Sagen wir mal man erstellt sich in einem seiner Spiele einen Charakter und entwickelt jenen im Laufe des Spiels. TED أفضل قياس لذلك : أن تشارك في أحد ألعابه توجد شخصية خاصة بك تطورها في نظام اللعبة
    Aber im Laufe des Spiels bemerkt man ihre Stärken. Open Subtitles لكن مع استمرار المباراة تكتشف حقاً مدى براعة اللاعب
    Wir haben am Ende des Spiels vielleicht weniger Punkte, aber wenn ihr so spielt, kann uns keiner schlagen. Open Subtitles ربما نكون متأخرين على لوحة النتيجة عند نهاية المباراة لكننا اذا لعبنا كذلك، فلا يمكن هزيمتنا
    Ihr Sohn wird für den Rest des Spiels im Tor stehen. Open Subtitles مرحبا ابنك سيكون حارس مرمى حتى نهاية المباراة
    Am Ende des Spiels verschwinden der Bauer und der König in derselben Kiste. Open Subtitles وفي نهاية المباراة إن بيدق و الملك في نهاية المطاف في المربع نفسه.
    - Ja. Wir müssen uns den Rest des Spiels nicht anschauen, wenn du nicht willst. Open Subtitles ليس علينا إكمال المباراة إذا كنت لا تريد
    Für den Fall, dass sie sich während des Spiels eine Kopfverletzung zuziehen, bestimmt man damit, ob es eine Gehirnerschütterung ist, indem wir die Ergebnisse vergleichen. Open Subtitles في حال تكبدوا إصابة رأسية خلال المبارة يمكننا تحديد إذا كان هناك ارتجاج دماغي عبر مُقَارَنَة النتائج
    Und es würde den grundlegenden Charakter des Spiels ändern, Und es würde den grundlegenden Charakter des Spiels ändern, wenn man ihm den Golfwagen gibt. TED ولذا ستغير الطبيعة الأساسية للعبة لنعطيه عربة غولف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more