Dann solltet Ihr die Regeln des Spiels meistern, bis Ihr es besser spielt als sie. | Open Subtitles | بعد ذلك، من الأفضل أن تُتقني قواعد اللعبة حتّى تلعبينها أفضل من ما يستطيعون |
Er hat aber trotzdem einige Zeit mit der Chat-Funktion des Spiels verbracht. | Open Subtitles | على أية حال قضى فترة من الوقت في خدمة دردشة اللعبة |
Aber er bestimmte die Finanzpolitik des Spiels für die Oberstufenschüler, die mit ihm spielten. | TED | لكنه كان يصمم سياسة مالية داخل اللعبة من أجل تلاميذ القسم الثانوي الذين كانوا يلعبون معه. |
Der Start des Spiels wird verzögert... für den Anwerber der Kommunistischen Partei Springfields. | Open Subtitles | المباراة ستأجل قليلاً لذا سنقدم لكم المفوّض من سبرنغفيلد على الحزب الشيوعي |
Die Fußball-Eltern haben ihn nur zu Anfang des Spiels gesehen und am Ende. | Open Subtitles | أولياء الأمور في مباريات الكرة يتذكرون فقط رؤيته في بداية ونهاية المباراة |
Du hast dein Spiel verpasst, also... stellen wir den Tag des Spiels für dich nach. | Open Subtitles | لم تشاهد مباراتك لذا قومنا باعاده أنشاء يوم المبارة لك |
Im Rahmen des Spiels wird eine große Datenbank mit Inhalten aufgebaut. | TED | طريقة لعب اللعبة هو عملية بناء قاعدة بيانات ضخمة من المحتويات. |
Ich beschloss also sofort, dass das der Name des Spiels werden würde oder mein neuester Ausruf. | TED | وعلى الفور فقد قررت أن يصبح هذا إسم اللعبة أو علامة التعجب خاصتي |
Paul Piff: Okay, und jetzt dazu, was ich wirklich interessant fand: Nach Ende der 15 Minuten baten wir die Spieler, ihre Empfindungen während des Spiels zu beschreiben. | TED | بول بيف: حسناً، هذا ما أعتقد انه كان مثير جداً جداً للاهتمام أنه في آخر 15 دقيقة طلبنا من اللاعبين التحدث عن تجربتهم خلال اللعبة. |
Computerspieler erwarten komplexe Geschichten in Spielen, sodass sich jede ihrer Entscheidungen wichtig anfühlt und den Ausgang des Spiels beeinflussen kann. | TED | يتوقع اللاعبون أن يكون للألعاب مسارات متشعبة؛ كي يشعروا بأهمية أي قرار يتخذونه؛ لأنه قد يغير نهاية اللعبة. |
Die Produktion des Spiels hat circa 80 Millionen Dollar gekostet. Es hat sich also in ungefähr einem Monat selbst bezahlt. | TED | تكلفة إنتاج اللعبة حوالي 80 مليون دولار إذا فاللعبة غطت تكلفتها في حوالي شهر |
Wenn wir während des Spiels mehr über die Figuren erfahren wollen, können wir in diesen versteckten Gang gehen, und ich werde Ihnen schnell einfach das Interface zeigen. | TED | لو، أردنا في أي وقت خلال اللعبة أن نتعلم أكثر حول الشخصيات بإمكاننا أن نخوض هذا المسار الخفي، ساريكم بسرعه الواجهة |
Das kann soweit gehen: Sagen wir mal man erstellt sich in einem seiner Spiele einen Charakter und entwickelt jenen im Laufe des Spiels. | TED | أفضل قياس لذلك : أن تشارك في أحد ألعابه توجد شخصية خاصة بك تطورها في نظام اللعبة |
Aber im Laufe des Spiels bemerkt man ihre Stärken. | Open Subtitles | لكن مع استمرار المباراة تكتشف حقاً مدى براعة اللاعب |
Wir haben am Ende des Spiels vielleicht weniger Punkte, aber wenn ihr so spielt, kann uns keiner schlagen. | Open Subtitles | ربما نكون متأخرين على لوحة النتيجة عند نهاية المباراة لكننا اذا لعبنا كذلك، فلا يمكن هزيمتنا |
Ihr Sohn wird für den Rest des Spiels im Tor stehen. | Open Subtitles | مرحبا ابنك سيكون حارس مرمى حتى نهاية المباراة |
Am Ende des Spiels verschwinden der Bauer und der König in derselben Kiste. | Open Subtitles | وفي نهاية المباراة إن بيدق و الملك في نهاية المطاف في المربع نفسه. |
- Ja. Wir müssen uns den Rest des Spiels nicht anschauen, wenn du nicht willst. | Open Subtitles | ليس علينا إكمال المباراة إذا كنت لا تريد |
Für den Fall, dass sie sich während des Spiels eine Kopfverletzung zuziehen, bestimmt man damit, ob es eine Gehirnerschütterung ist, indem wir die Ergebnisse vergleichen. | Open Subtitles | في حال تكبدوا إصابة رأسية خلال المبارة يمكننا تحديد إذا كان هناك ارتجاج دماغي عبر مُقَارَنَة النتائج |
Und es würde den grundlegenden Charakter des Spiels ändern, Und es würde den grundlegenden Charakter des Spiels ändern, wenn man ihm den Golfwagen gibt. | TED | ولذا ستغير الطبيعة الأساسية للعبة لنعطيه عربة غولف. |