"des tunnels" - Translation from German to Arabic

    • النفق
        
    • للنفق
        
    Ich will, dass sie die Absperrungen außerhalb des Tunnels um 45 Meter erweitern. Open Subtitles إلى منطقة آمنة. أريد منك أن توسّع المحيط خارج النفق 50ياردة أخرى.
    Ich starrte so lange in diesen Gewehrlauf, bis ich Licht am Ende des Tunnels sah. TED لكني حدّقت لأسفل هذه البندقية مدة طويلة حتّى رأيت ضوء في نهاية النفق
    Zunächst einmal muss man den Ein- und Ausgang des Tunnels nahtlos in die Struktur der Stadt einfügen können. TED أولًا، يجب أن تكون قادرًا على دمج مدخل ومخرج النفق بسلاسة مع بنية المدينة.
    Wir vermuten, dass der Mörder seinem Opfer am Ende des Tunnels auflauerte. Open Subtitles نحن نعتقد أن القاتل كان يختبئ فى نهاية هذا النفق هناك عندما قدمت الفتاه
    Das bedeutet, dass er Tyler am westlichen Ende des Tunnels festhält. Open Subtitles وهو ما يعني أنّه يحتجز (تايلر) على الطرف الغربي للنفق
    Er sieht ein kleines Licht am Ende des Tunnels. Open Subtitles أنه يرى ضوء خافت فى نهاية النفق ترجمة اكستريم
    Es sollte mein Licht am Ende des Tunnels sein. Es war wohl ein Zug. Open Subtitles لقد كانوا من المفترض أن يكون ضوئي في نهاية النفق أظن بأنهما كانا قطارا
    Okay, egal wie man es auch betrachtet, es gibt da kein Licht am Ende des Tunnels. Open Subtitles مهما نظرت إليها لا يوجد نور في آخر النفق
    Okay, egal wie man es auch betrachtet, es gibt da kein Licht am Ende des Tunnels. Open Subtitles حسناً ، لو نظرت للموضوع بأي أسلوب فلن تجد بصيص نور في نهاية النفق
    Es mag zwar nicht ganz so gelaufen sein, aber das ist das erste Mal, dass ich ein echtes Licht am Ende des Tunnels erkennen kann, Open Subtitles ربما لن تنفع بهذه الطريقة، ولكن هذه أول مرة أرى فيها ضوءٌ حقيقي في نهاية النفق
    Das ist die Startlinie, das Licht am Ende des Tunnels ist das Ziel. Open Subtitles هذا خط البداية والنور الذي في أخر النفق هو خط النهاية.
    Wie ein Licht am Ende des Tunnels. Open Subtitles الأمر يشبه ذلك الضوء الموجود في نهاية النفق
    Nein, das Licht am Ende des Tunnels ist der Zug, der auf sie zugerast kommt. Open Subtitles لـاـ، الضوء بنهاية النفق هو القطار المُسرع بإتجاههم.
    Das Ende des Tunnels trägt die Knochen der verurteilten Hexen. Open Subtitles يوجد في نهاية النفق عظام ساحرات مُدانات بالشعوذة
    Da scheint ein Licht am Ende des Tunnels. Open Subtitles لحظة يا سيّدات، هذا بمثابة ضوء في نهاية النفق.
    Und nachdem ich es wusste, sprang er vom Anhang am Ende des Tunnels. Open Subtitles وحالما اكتشفتُ ذلك، قام بالقفز من جُرف في نهاية النفق.
    Ich kann noch nicht glauben, dass ich wirklich Licht am Ende des Tunnels sehe. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني أنظر فعلا في الضوء الموجود بنهاية النفق
    Ich fühlte mich schlecht, als wir getrennt wurden, aber ich wusste, wenn er auf der anderen Seite des Tunnels hinausläuft, wäre eine emotionale Wunde verheilt. Open Subtitles لقد شعرتُ بالسوء حينما أنفصلنا لكنني علمتُ حينما تزحلقنا إلى الجانب الآخر من النفق
    Und ich bitte den Herrn des Himmelreichs, uns das Licht am Ende des Tunnels zu weisen. Open Subtitles ‫وأسأل أبانا الذي في السماء ‫أن يرينا الضوء في نهاية النفق.
    Selbst rudimentärste psychologische Kenntnisse untermauern Hollandes Einschätzung. Negative Verstärkung und verzögerte Belohnung sind in den seltensten Fällen zielführend, wenn kein Licht am Ende des Tunnels zu erkennen ist – in Form einer zukünftigen Belohnung für Opfer, die in der Gegenwart erbracht werden. News-Commentary الواقع أن حتى الفهم الأكثر بدائية لعلم النفس يؤيد تقييم هولاند. فمن غير المرجح أن يحقق التعزيز السلبي والإرضاء المتأخر أهدافهما ما لم يكن هناك ضوء مرئي عند نهاية النفق المظلم ــ بمعنى مكافأة تضحيات اليوم في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more