Ich habe großen Hunger. Deshalb ist dir seit Stunden nicht mehr übel. | Open Subtitles | ـ أنا جائعة للغاية ـ لهذا السبب لا تشعرين بالغثيان لساعات |
Deshalb ist Bill Gates in China und entwickelt modernste Reaktoren. | TED | لهذا السبب فإن بيل جيتس في الصين لتطوير مفاعلات متقدمة. |
Deshalb ist der Staatsanwalt jetzt zu keinen Zugeständnissen bereit. | Open Subtitles | لهذا السبب كان محامى المدعى العام متحفز ضدك تماما |
Deshalb ist ja der Mond voller Krater. | TED | هذا هو السبب في أن القمر مليء بالفوهات. |
Deshalb ist es sinnlos, es wie die zehnjährige Julia zu machen: | TED | هذا سبب عدم جدوى تكرار ما فعلته جوليا ذات العشرة أعوام. |
MT: Deshalb ist es für Menschen und Roboter schwierig, Seite an Seite zu arbeiten. | TED | ماركو: وهذا هو السبب في وجود صعوبة بين البشر والروبوتات في العمل جنبًا إلى جنب. |
Deshalb ist es auch im "Vorher/Nachher"-Vergleich so schwierig, den Unterschied überhaupt zu sehen. | TED | ولهذا السبب لن تحسوا بالفرق إذا فعلتم ذلك أثناء هذه المناقشة ، من الصعب معرفة الفرق. |
Deshalb ist er richtig schnell. | Open Subtitles | لذلك هي سريعة بصورة فريدة من نوعها |
- Bau sie selbst ein. - Tue ich ja. Deshalb ist die Sache ja so teuer. | Open Subtitles | ـ يجب عليك فعلها بنفسك ـ أجل، لهذا السبب كان باهظًا جدًا |
Es war ein Unfall. Deshalb ist für ein ganzes Jahr Leute riefen mich Sir hinkt-a-lot? | Open Subtitles | لهذا السبب كان الناس يسمونني السيد الذي يعرج كثيرا |
Deshalb ist er jetzt in dem Schrank, mit den Kräutern und Gewürzen, die wir für beides benutzen. | Open Subtitles | حسناً ، لهذا السبب وضعتهم هناك مع الأعشاب و البهارات الذين نستعملهم في الطبخ و السحر |
Genau Deshalb ist das zu riskant. | Open Subtitles | و لهذا السبب ، إنها مجازفة كبيرة أن أكون هنا |
Deshalb ist es meine Aufgabe, Kriminelle unschädlich zu machen. | Open Subtitles | لهذا السبب كرّستُ حياتَي إلى وَضْع المجرمين خلف قضبان، |
Deshalb ist es immer schön, wenn sich einer mit einem anfreunden will. | Open Subtitles | لهذا السبب يكون الشخص لطيفاً عندما يحاول أن يصل إليك لتكون صديقه |
Ja, ich weiß. Es fühlt sich wirklich falsch an, bro. Aber Deshalb ist es richtig, ja? | Open Subtitles | نعم , اعرف , اشعر و كأن الأمر خاطىء و لكن لهذا السبب هو صحيح , اليس كذلك ؟ |
Ich vermute, Deshalb ist es Jacob so vorgekommen, als wäre ich nach draußen gerannt. | Open Subtitles | أعتقد أعتقد أن هذا هو السبب الذي جعله يظن ذلك لأني كنت أركض خارجاً |
Deshalb ist unser Land immer noch die Nummer Eins. | Open Subtitles | مدمن على العمل , هذا يعجبني هذا هو السبب خلف بقاء هذه الدولة في المركز الأول |
Deshalb ist die Wirkung auch so gigantisch. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي فتك الكاراتيه هو مذهل. |
Deshalb ist die Glühbirne geplatzt. | Open Subtitles | إنه حاد , لذا قد يكون هذا سبب إنفجار المصباح |
Sie erinnern sich an gestern und erwarten das Morgen. Deshalb ist es so schrecklich, sie einzusperren, vor allem einzeln. | TED | يمكنهم ان يتوقعوا غدا, وهذا هو السبب لماذا هو رهيب جدا سجن الشمبانزي ، وحدها على وجه الخصوص. |
Es ist Teil unseres "Notfallrucksacks", Deshalb ist es für uns so wichtig, deshalb horchen wir auf diesem Level auf. | TED | إنها جزء من معدات النجاة خاصتنا، وهذا ما يجعلها مهمة بالنسبة لنا، ولهذا السبب نحن دائماً نصغي عند هذا المستوى. |
Deshalb ist sie quer durchs Land gereist. | Open Subtitles | لذلك هي تسافر في جميع أنحاء الدولة |
Deshalb ist sein Schutz eine Herausforderung, und genauso auch der Schutz der Arten, die mit ihm wandern. | TED | لذلك فهي تخلق تحدياً لحمايتها ولدينا أيضاً تحديات لحماية الفصائل التي تتحرك معها |