| Das Video deutet auf eine Forderung hin, aber nicht auf Lösegeld. | Open Subtitles | حسنٌ، الفيديو يشير إلى طلب، لكن لا يشير إلى فدية. |
| Nach Sichtung der Ergebnisse der letzten Sitzung kann ich dir mitteilen, deine BSG deutet auf die monoklonale Wiederherstellung der Erythrozyten hin. | Open Subtitles | راجعت أخر نتائج من الجلسه الأخيره لك ويسعدني أبلاغك بأن معدل السيد يشير إلى قوة إنتعاش الكريات الدم الحمراء |
| All das deutet auf eine Zukunft hin, die ziemlich anders aussieht als die Welt, in der wir heute leben. | TED | كل هذا يشير إلى مستقبل مختلف جداً من العالم الذي نعيش فيه اليوم. |
| Aber alles deutet auf einen massiven Angriff gegen die koloniale Abwehr hin. | Open Subtitles | ولكن كل الدلائل تشير إلى شن هجوم واسع ضد دفاعات المستعمرة. |
| Dieses baumartige Muster deutet auf eine Entzündung hin; wahrscheinlich besteht hier eine Infektion. | TED | و شكل الشجرة هنا يدل على وجود إلتهاب انها مصابة بإلتهاب |
| Die dreieckige Form deutet auf ein scharfes Trauma hin, möglicherweise von einem Jagdmesser oder einer Pfeilspitze. | Open Subtitles | الشكل الثلاثي يوحي نوعا من الضربة يقوة حادة ربما من سكين صيد أو رأس السهم |
| Die rechte Ausrichtung ihrer Handschrift deutet auf eine romantische Natur hin. | Open Subtitles | ميلان خط كتابتك نحو اليمين يشير إلى طبيعة شاعرية |
| Die starke Bradykardie deutet auf erhöhten Natrium-Plasmaspiegel hin. | Open Subtitles | وهذا يشير إلى أنه قُتل إما في حوض الإستحمام أو في المرحاض |
| So viel Schlaf deutet auf vergiftete Äpfel. | Open Subtitles | هذا القدر من النوم يشير إلى تفاحات مسمومة |
| - Es deutet auf Lithium hin. | Open Subtitles | الهذيان يشير إلى الليثيوم أعلم أننا لم نجده، لكن.. |
| Und ihre hohe Laktatazidose deutet auf anaplastische Großzellen-Lymphoma. | Open Subtitles | وحماضها اللبني العالي يشير إلى لمفوما الخلايا الكبيرة |
| Plötzliches Auftreten einer Optischem Agnosie deutet auf einen Schlaganfall oder einen Gehirntumor hin. | Open Subtitles | العَمَه البصريّ ذو البدء الحادّ يشير إلى جلطة أو ورم دماغيّ |
| Das Profiling deutet auf einen Täter mit geringer Intelligenz, | Open Subtitles | التحليل يشير إلى أنّ المجرم لديه إدراك منخفض، |
| Die Architektur deutet auf eine Herkunft von der Erde hin. | Open Subtitles | الهندسه المعمارية قد تشير إلى أسلاف الأرض |
| Die Art wie sie die Zeitung hält, ist als wolle sie uh,sie deutet auf etwas es ist zu klein ich kann es nicht lesen das ist die heutige Zeitung | Open Subtitles | الطريقة التي تحمل بها الصحيفة ..كأنما هي كأنما تريد أن تشير إلى شيء ما الخط صغير جداً لا يمكنني القراءة |
| Ein kleiner Riss oberhalb des Afters deutet auf Geschlechtsverkehr hin. | Open Subtitles | تمزق طفيف أعلى الشرج يدل على ممارسة جنسية |
| Also, der Pfeil, der nach unten zeigt deutet auf Berechenbarkeit hin, Recht und Ordnung. | Open Subtitles | فالسهم الذى يتجه إِلى أعلى يدل على التنظيم و القانون والنِظَام |
| Die Hautverfärbung deutet auf einen Todeszeitpunkt gegen Mitternacht an. | Open Subtitles | الفحص المبدئي يوحي أنّ وقت الوفاة في حوالي منتصف الليل |
| Euer Brusttuch deutet auf Sonnenuntergang. | Open Subtitles | لأن عقرب الساعة الفاجر يوشك أن يشير الى الظهر |
| Alles deutet auf einen Militärangriff hin. | Open Subtitles | كل هذا يُشير إلى ضربة عسكرية مُحتملة |
| Wir haben noch nichts gefunden, aber alles deutet auf den Mann im Pickup hin. | Open Subtitles | لم نجد أي شيء الآن كل العلامات تدل على الرجل صاحب الشاحنة الصغيرة |
| Alan Milliken ist tot. Alles deutet auf einen Herzanfall. | Open Subtitles | (ألان ميليكن) مات كل الأدلة تشير لأزمة قلبية |