"dialekt" - Translation from German to Arabic

    • لهجة
        
    • بلهجة
        
    • لغة
        
    • اللهجة
        
    • ريانو
        
    Neben den eigenen spezifischen Rufen teilt ihre Mutterlinie einen Dialekt mit benachbarten Familien, und sie pflegen regelmäßig Kontakt. TED فبالإضافة إلى أصواتهم الخاصة، تتشارك العائلة لهجة مع العائلات المجاورة، ويتواصلون بشكل منتظم.
    Fotos des Geräts zeigen einen obskuren Dialekt, den das SG-1 auf dem Planeten Argos fand Open Subtitles صور للجهاز التي تكشف عن لهجة غامضة اس جي-1 وجدوه في كوكب أرغوس, بي3اكس-8596
    Ich mag den Typ Mann, der schlank, mittleren Alters, braun gebrannt ist... mit ordentlichem Haarschnitt und dem Dialekt der armen Viertel... der sagt: "Ah, was zum Teufel"... wenn mir das Taxigeld nicht ganz reicht. Open Subtitles ذلك الرجل مرهف الإحساس الذي مازال بعز شبابه و يتمتع بتسريحة شعر جميلة و لديه لهجة تحدث لطيفة الذيدائماًيقول:
    Allerdings mit einem Dialekt, der dort keinem geläufig war. Open Subtitles ولكنه تحدث الانجليزية بطلاقة وكان بلهجة خاصة لم يفهموها
    Es ist die Sprache der Antiker, aber ein seltsamer Dialekt. Open Subtitles نعلم أنها لغة القدماء , لكن لهجتها غامضة
    Aber wir finden 40 verschiedene Namen für Wolken im regionalen Dialekt. TED لكننا نجد 40 مرادفا لكلمة الغيوم في اللهجة المستخدمة هنا.
    Afrikanischer Dialekt Ein Zelt baut ihr hier auf, die andern da drüben. Open Subtitles حسنا سنعسكر هنا يا ريانو نعم سيدي
    Das ist aber nicht Lettisch, sondern ein anderer Dialekt. Open Subtitles هي ليست لاتفيه أنها لهجة مختلفه تمام, تسمي هاي تامين
    Aus einem alten, gemeinsamen Dialekt. Open Subtitles هي من لهجة قديمة شائعة لدى الأمم الثلاثة.
    Es ist ein schwieriger Dialekt. Ich kann die Probleme Ihrer Experten verstehen. Open Subtitles إنها لهجة غامضة، أرى لمَ واجه خبراؤك ورطة
    Das nennt sich "regionaler Dialekt", und ob Sie es glauben oder nicht, Sie haben auch einen. Open Subtitles تسمّى لهجة محليّة. وصدّق أو لا تصدّق، أنت تملك واحدة أيضًا.
    Es ist ziemlich schwierig, aber wir haben einen Dialekt gefunden, den wir beide etwas beherrschen. Open Subtitles هذا أمر صعب جدا ولكن، آه، يمكننا العثور على لهجة والتي بها يتبادل كل منا بعض المعرفة
    Ich weiß nicht, wo Ihr Schiff in Kommunikation unterwiesen wurde... aber es benutzt einen höchst seltsamen Dialekt. Open Subtitles سيدي,أنالا أعلمأين تعلمتسفينتكالتواصل! لكن لديها لهجة غريبة.
    - Er betet wohl, Sir. Die Sprache ist ein indianischer Dialekt: Open Subtitles يبدو بأنّه يصلّي، ميّز السّير و اللغة، a لهجة أمريكي أصلي.
    Ich kam her, weil ich gerade diesen bezaubernden Mann reden hörte, im Dialekt meiner lieben französischen Heimatstadt. Estée Lauder. Open Subtitles كنت مارة عندما سمعت هذا الرجل يتكلم لهجة إقليمية مدينتي الفرنسية Estelloude.
    Das ist ein alter aramäischer Dialekt. Open Subtitles قام بالتمتمة بعبارة غريبة جداً بلهجة آرامية قديمة
    Aber Sie hinterließen eine Tafel in einem schwierigen ägyptischen Dialekt mit dem Datum des Aufstandes und dem Ort des zweiten Stargates in der Antarktis. Open Subtitles لكنّك تركت قرصاً بلهجة مصرية غامضة، مطلعنا على تاريخ التمرّد و مكان "بوابة النجوم" الثانية بالقارة المتجمدة الجنوبية
    Allerdings mit einem Dialekt, der dort keinem geläufig war. Open Subtitles وكان بلهجة خاصة لم يفهموها
    Nein. Es ist aus einem Dialekt, der nicht mehr gesprochen wird. Open Subtitles كلّا، فهي من لغة محليّة لم يعُد يتحدثها أحد.
    Es gibt ein Gedicht von Jack Gilbert, es heißt "Der vergessene Dialekt des Herzens." TED هناك قصيدة كتبها "جاك جيلبيرت" تدعى "لغة القلب المنسية"
    Es ist kein Dialekt, den ich verstehe. Open Subtitles إنها ليست بأى لغة أستطيع فهمها
    Es ist Babylonisch. Der Text ist ähnlich, nur der Dialekt ist anders. Open Subtitles أنا متأكد من أنها البابلية , ذلك النص مشابهاً عليّ ولكن اللهجة مختلفة
    Afrikanischer Dialekt Was ist los? Open Subtitles حسنا ريانو هيا نعم سيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more