Neben den eigenen spezifischen Rufen teilt ihre Mutterlinie einen Dialekt mit benachbarten Familien, und sie pflegen regelmäßig Kontakt. | TED | فبالإضافة إلى أصواتهم الخاصة، تتشارك العائلة لهجة مع العائلات المجاورة، ويتواصلون بشكل منتظم. |
Fotos des Geräts zeigen einen obskuren Dialekt, den das SG-1 auf dem Planeten Argos fand | Open Subtitles | صور للجهاز التي تكشف عن لهجة غامضة اس جي-1 وجدوه في كوكب أرغوس, بي3اكس-8596 |
Ich mag den Typ Mann, der schlank, mittleren Alters, braun gebrannt ist... mit ordentlichem Haarschnitt und dem Dialekt der armen Viertel... der sagt: "Ah, was zum Teufel"... wenn mir das Taxigeld nicht ganz reicht. | Open Subtitles | ذلك الرجل مرهف الإحساس الذي مازال بعز شبابه و يتمتع بتسريحة شعر جميلة و لديه لهجة تحدث لطيفة الذيدائماًيقول: |
Allerdings mit einem Dialekt, der dort keinem geläufig war. | Open Subtitles | ولكنه تحدث الانجليزية بطلاقة وكان بلهجة خاصة لم يفهموها |
Es ist die Sprache der Antiker, aber ein seltsamer Dialekt. | Open Subtitles | نعلم أنها لغة القدماء , لكن لهجتها غامضة |
Aber wir finden 40 verschiedene Namen für Wolken im regionalen Dialekt. | TED | لكننا نجد 40 مرادفا لكلمة الغيوم في اللهجة المستخدمة هنا. |
Afrikanischer Dialekt Ein Zelt baut ihr hier auf, die andern da drüben. | Open Subtitles | حسنا سنعسكر هنا يا ريانو نعم سيدي |
Das ist aber nicht Lettisch, sondern ein anderer Dialekt. | Open Subtitles | هي ليست لاتفيه أنها لهجة مختلفه تمام, تسمي هاي تامين |
Aus einem alten, gemeinsamen Dialekt. | Open Subtitles | هي من لهجة قديمة شائعة لدى الأمم الثلاثة. |
Es ist ein schwieriger Dialekt. Ich kann die Probleme Ihrer Experten verstehen. | Open Subtitles | إنها لهجة غامضة، أرى لمَ واجه خبراؤك ورطة |
Das nennt sich "regionaler Dialekt", und ob Sie es glauben oder nicht, Sie haben auch einen. | Open Subtitles | تسمّى لهجة محليّة. وصدّق أو لا تصدّق، أنت تملك واحدة أيضًا. |
Es ist ziemlich schwierig, aber wir haben einen Dialekt gefunden, den wir beide etwas beherrschen. | Open Subtitles | هذا أمر صعب جدا ولكن، آه، يمكننا العثور على لهجة والتي بها يتبادل كل منا بعض المعرفة |
Ich weiß nicht, wo Ihr Schiff in Kommunikation unterwiesen wurde... aber es benutzt einen höchst seltsamen Dialekt. | Open Subtitles | سيدي,أنالا أعلمأين تعلمتسفينتكالتواصل! لكن لديها لهجة غريبة. |
- Er betet wohl, Sir. Die Sprache ist ein indianischer Dialekt: | Open Subtitles | يبدو بأنّه يصلّي، ميّز السّير و اللغة، a لهجة أمريكي أصلي. |
Ich kam her, weil ich gerade diesen bezaubernden Mann reden hörte, im Dialekt meiner lieben französischen Heimatstadt. Estée Lauder. | Open Subtitles | كنت مارة عندما سمعت هذا الرجل يتكلم لهجة إقليمية مدينتي الفرنسية Estelloude. |
Das ist ein alter aramäischer Dialekt. | Open Subtitles | قام بالتمتمة بعبارة غريبة جداً بلهجة آرامية قديمة |
Aber Sie hinterließen eine Tafel in einem schwierigen ägyptischen Dialekt mit dem Datum des Aufstandes und dem Ort des zweiten Stargates in der Antarktis. | Open Subtitles | لكنّك تركت قرصاً بلهجة مصرية غامضة، مطلعنا على تاريخ التمرّد و مكان "بوابة النجوم" الثانية بالقارة المتجمدة الجنوبية |
Allerdings mit einem Dialekt, der dort keinem geläufig war. | Open Subtitles | وكان بلهجة خاصة لم يفهموها |
Nein. Es ist aus einem Dialekt, der nicht mehr gesprochen wird. | Open Subtitles | كلّا، فهي من لغة محليّة لم يعُد يتحدثها أحد. |
Es gibt ein Gedicht von Jack Gilbert, es heißt "Der vergessene Dialekt des Herzens." | TED | هناك قصيدة كتبها "جاك جيلبيرت" تدعى "لغة القلب المنسية" |
Es ist kein Dialekt, den ich verstehe. | Open Subtitles | إنها ليست بأى لغة أستطيع فهمها |
Es ist Babylonisch. Der Text ist ähnlich, nur der Dialekt ist anders. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنها البابلية , ذلك النص مشابهاً عليّ ولكن اللهجة مختلفة |
Afrikanischer Dialekt Was ist los? | Open Subtitles | حسنا ريانو هيا نعم سيدي |