"dich fragst" - Translation from German to Arabic

    • تتساءل
        
    • تتسائل
        
    • تتساءلين
        
    Falls du dich fragst, warum das so wehtat, das ist, weil ich dank dir eine Metallplatte im Kopf habe. Open Subtitles الآن ، في حال كنت تتساءل لما هذا مؤلم للغاية فذلك بسبب الصفيحة المعدنية في رأسي بسببك أنت
    Und falls du dich fragst, was meine Pläne für die Zukunft sind, du spielst in allen eine Rolle. Open Subtitles وفي حالة أنك تتساءل .. ما قد تكون خططي المستقبلية ؟ جميها ..
    Und eine habe ich immer in der Kammer, falls du dich fragst. Open Subtitles أبقيه محشوّا في حال كنت تتساءل
    Falls du dich fragst, ob sie weiß, dass du Mom getötet hast... Open Subtitles إذا أنت تتسائل سواء أخبرت نادية بأنّك قتلت أمّنا،
    Kommunikationsmittel und Waffen sind weg, für den Fall, dass du dich fragst. Open Subtitles ، انتزعت جميع أجهزة الاتصالات والأسلحة في حال ما إذا كنت تتسائل
    Falls du dich fragst, heute war wirklich scheiße. Open Subtitles حسناً، إذا كنت تتساءلين فاليوم هو يوم سيء.
    Und wenn du dich fragst, wie der Kerl ist, der das hier dreht... Open Subtitles إذا كنتِ تتساءلين عن الرجل الذي صنع هذا الشريط...
    Und falls du dich fragst, was daran so superspaßig ist... es liegt daran, dass es verbunden ist mit... Open Subtitles وإن كنت تتساءل ما الممتع للغاية فيه، فهو أنه يأتي وإلى جانبه...
    Du fühlst dich so gut, dass du dich fragst, ob es real ist. Open Subtitles "تشعر بإنشراح لا مثيل له تتساءل إن كان حقيقيا"
    Falls du dich fragst, du machst es dir zu gemütlich. Open Subtitles -إن كنت تتساءل ، فأنت لا ترتدي ملابس -الجو حار .
    Wenn du dich fragst, wie die Salomon-Geschichte endet... Open Subtitles لو تتساءل كيف إنتهت .... (القصة مع النبي (سليمان
    Nun, das musst du entscheiden, während du herumläufst und dich fragst, ob der Typ hinter dir ein Exsträfling ist, den ich mit dem Job beauftragt habe. Open Subtitles حسناً ، القرار عائد عليك عندما تتجول في الطرقات وأنت تتسائل عمن يسير خلفك فيما إذا كان سجين سابق قد أرسلته لأداء المهمة
    Und wenn du dich fragst, wie eine Mutter an den Punkt kommen kann, Open Subtitles و إن كنت تتسائل كيف تصل الأم لهذه النقطة
    Falls du dich fragst, warum er so süß schmeckt. Open Subtitles في حال إذا كنت تتسائل لماذا مذاقه حلو جداً
    Für den Fall, dass du dich fragst, du wärst mein 19. Anruf. Open Subtitles ,في حال كونك تتسائل .أنت ستكون إتصالي الـ 19 !
    Falls du dich fragst, wo ich bin, Open Subtitles إذا كنت تتسائل أين انا
    Wenn du dich fragst, ob ich irgendetwas Dummes getan habe... Habe ich nicht. Open Subtitles إن كنتِ تتساءلين إن كنتُ أقدمتُ على عمل أحمق...
    Wir haben Nora dazu gebracht, den Abstoßzauber, den du auf Caroline gelegt hast, abzusaugen, nur für den Fall, dass du dich fragst. Open Subtitles لعلمك، أكرهنا (نورا) على امتصاص تعويذة التنفير من (كارولين) -تحسّبًا مما إذا كنت تتساءلين .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more