"dich raus" - Translation from German to Arabic

    • تتدخل
        
    • تتدخلي
        
    • إخراجك
        
    • اخرجك
        
    Ab jetzt hältst du dich raus, Nolan, sonst sorge ich dafür, ich schwör's dir. Open Subtitles من الآن فصاعداً، لا تتدخل في هذا الأمر وإلا أقسم بالله أني سأجبرك على ذلك.
    Halt dich raus aus meinem Geschäft. Open Subtitles لا تتدخل في عملي
    Halt dich raus, McCluskey. Du weißt, wie das läuft. Open Subtitles "لا تتدخلي في الأمر يا "مكلاسكي أنتِ تعرفين لعبة بيع الأملاك
    Halte dich raus. Die sind verrückt. Open Subtitles لا، لا تتدخلي فحسب إنهم أوغادٌ مجانين
    - Ich hab Hunger und hol dich raus. Vergiss es. Open Subtitles فكرت في إخراجك ثم نذهب للحصول على البرغر
    Ist Rauch da, hol ich dich raus. Open Subtitles إذا كان هناك دخان سأعمل على إخراجك
    Alles wird gut, ich lass dich nicht sterben, ich bring dich raus. Open Subtitles لا تقلقى انا لن اتركك . انا سوف اخرجك من هنا سيكون كل شىء بخير . سوف اخرجك من هنا
    Ich bin gestolpert. Ich bin betrunken. Halt dich raus aus meinem Scheiß. Open Subtitles لقد تعثرت لأنني ثملة لا تتدخل بي فحسب!
    Halt dich raus aus Erwachsenen-Angelegenheiten. Open Subtitles لا تتدخل بشؤون البالعين.
    - Halt dich raus. Open Subtitles - لا تتدخل فى الأمر
    - Halt dich raus. Open Subtitles لا تتدخل في الأمر - ماذا؟ -
    Dan, halt dich raus. Open Subtitles - دان)، لا تتدخل) -
    - Hey, halte dich raus, Gus! - Vergiss es! Open Subtitles -لا تتدخلي في الموضوع يا "غاس "
    Halt dich raus, Molly! Open Subtitles لا تتدخلي, مولي!
    Ist Rauch da, hol ich dich raus. Open Subtitles إذا كان هناك دخان سأعمل على إخراجك
    Babe, bequemst du dich raus? Open Subtitles -‬ عزيزتي، أتريدين إخراجك بالقوّة؟
    - Wir holen dich raus. Open Subtitles علينا إخراجك من هنا!
    Mir geht es gut. Halte durch. Ich hole dich raus. Open Subtitles انا بخير انتظري سوف اخرجك من هنا
    - Falls es brenzlig wird, ziehe ich dich raus. Open Subtitles لو أصبحت الأمور رهيبه سوف اخرجك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more