"die alternative wäre" - Translation from German to Arabic

    • البديل هو
        
    • والبديل هو
        
    Die Alternative wäre Exil, was bedeutet, die Arbeit der letzten fünf Monate wäre umsonst gewesen. Open Subtitles البديل هو المنفى ما يعني أن الأشهر الخمسة الماضية ضاعت هباءً.
    Die Alternative wäre, Leute auf Sie anzusetzen, die Ihr Geschäft zerstören würden. Open Subtitles البديل هو إحضار أُناس سيُدمّرون عملك
    Die Alternative wäre rückwärtsgedacht. Open Subtitles البديل هو أن أفكر على الوراء
    Dies sind machtvolle Veränderungsfaktoren, und die bedrängten Regierungen sollten sie nutzen, um ihre so dringend benötigte Umgestaltung zu erreichen. Die Alternative wäre, den Qualitätsrückgang der öffentlichen Dienstleistungen zu akzeptieren, was nur zu einem Legitimitätsverlust der Regierungen und einer nachlassenden Bereitschaft führen würde, Steuern zu zahlen. News-Commentary هناك قوى عاتية تدفع إلى التغيير، وينبغي للحكومات التي تجهز نفسها لخوض المعركة أن تسخر هذه القوى لتحقيق هدف إعادة الهندسة التي تحتاج إليها بصورة عاجلة. والبديل هو قبول تدهور جودة الخدمات العامة، وهو ما لن يؤدي إلا إلى فقدان شرعية الحكومة، ومعها تتراجع الرغبة في سداد الضرائب.
    Die Alternative wäre weitere finanzielle Repression und damit niedrige Investitionstätigkeit, steigende wirtschaftliche und soziale Spannungen sowie eine Generation verarmter Rentner und Pensionäre. Wie Monty Pythons „Höllenomas“, die die Stadt terrorisieren, werden die Senioren von morgen sicherlich ihre Stimme erheben. News-Commentary ووفقاً لهذا التحليل، فإن العودة إلى أسعار الفائدة "الطبيعية" من غير الممكن أن يأتي قريباً بما فيه الكفاية. والبديل هو المزيد من القمع المالي، ومعه انخفاض الاستثمار، وارتفاع التوترات الاقتصادية والاجتماعية، وظهور جيل من أصحاب المعاشات الفقراء. وكما تصف أحداث فيلم “Hell’s Grannies”، للمخرج مونتي بايتون، فمن المؤكد أن المسنين في الغد سوف يجعلون أصواتهم مسموعة.
    Die Alternative wäre pures Glück. Open Subtitles البديل هو "الحظ الغير متوقّع"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more