Und die Anführer der Kubaner, Jamaikaner, Dominikaner und Haitianer sind tot. | Open Subtitles | وبموت زعماء الكوبيين والجامايكيين والدومينيكان والهاييتيين, |
die Anführer der Menschen wollten die Zerstörung von B 1-66ER und seiner ganzen Art in allen Provinzen der Erde. | Open Subtitles | زعماء الرجال كانوا سريعين فى امرهم B 1-66ER بإبادة وكل اّله من نوعه على وجه الأرض |
die Anführer der Menschen wollten die Zerstörung von B 1-66ER und seiner ganzen Art in allen Provinzen der Erde. | Open Subtitles | زعماء الانسان كانوا سريعين فى امرهم B 1-66ER بإبادة وكل اّلة من نوعه على وجه الأرض |
die Anführer der großen Klane stehen Seite an Seite. | Open Subtitles | زعماء القبائل الكبري .تقف جنبا إلى جنب |
Wir können die Anführer der Clans informieren, einen Treffpunkt im Wald ausmachen. | Open Subtitles | بوسعنا إعلامُ زعماء الـعشائر. |
die Anführer der religiösen Parteien beeilten sich, Mohammads Ansichten zu verurteilen. Die pakistanischen Medien zitierten einen berühmten Kommentar von Mohammad Iqal, einem Dichter und Philosophen, der die Idee eines unabhängigen muslimischen Staates in Pakistan ersann. „Die Religion des Mullah“, sagte er, „ist Anarchie im Namen Allahs.“ | News-Commentary | ولقد أصابت هذه التصريحات المحافظين بالذهول. وسارع زعماء الأحزاب الدينية إلى شجب واستنكار آراء صوفي محمد . ونشرت وسائل الإعلام الباكستانية تعليقاً شهيراً للشاعر الفيلسوف محمد إقبال الذي ابتكر فكرة إقامة دولة إسلامية مستقلة في باكستان، والذي قال فيه: "إن حكم الملالي ليس أكثر من فوضى باسم الله". |
- Raven, ich mache mich auf den Weg nach Tondc, wo Lexa und die Anführer der zwölf Erdlings-Clans darauf warten, dass ich ihnen sage, dass wir bereit zum Aufbruch sind, was ich nicht kann, da sie immer noch den giftigen Nebel haben | Open Subtitles | يا (ريفين) , أنا على وشك الـرحيل لـقرية تونديسي. حيث (ليكسا) و زعماء الإثنى عشر عشيرةً يـنتظرونني لأخبرهم مالـخطوة الـتالية |
Daher haben die Anführer der Revolte, die zu seinem Sturz führte, wenig Regierungserfahrung. Allgemein wurde erwartet, dass in einem Land, in den jegliche politische Aktivität als Verrat angesehen worden war, die Neulinge des NÜ früh und oft ins Stolpern geraten würden. | News-Commentary | على مدى 42 عاماً قضاها في السلطة، أحاط القذافي نفسه بالمستشارين الذين كانوا من رفاقه في شبابه، وأكملهم بزمرة صغيرة من التكنوقراط. ونتيجة لهذا، فإن زعماء الثورة التي أطاحت به لم تكن لديهم خبرة تُذكَر في الحكم. وفي بلد حيث كان أي نشاط سياسي يعتبر خيانة، فإن العديد من المراقبين توقعوا أن يتعثر المجلس الانتقالي المبتدئ في وقت مبكر وعلى نحو متكرر. وهذا هو ما حدث بالفعل. |