"die anrufe" - Translation from German to Arabic

    • تلك المكالمات
        
    • الاتصالات
        
    • المكالمات الهاتفية
        
    • المكالمات التي
        
    Ich sah die Notizen über die Anrufe, als Shipler mir Ihre Dateikarten zeigte. Open Subtitles لقد رأيت كل الملاحظات عن تلك المكالمات في اليوم الذي قدم لي شيبلير بطاقات ملفك
    Er hat die Anrufe nicht selbst gemacht. Open Subtitles بإمكاني الحصول على سجل الهاتف .لإثبات ذلك لن يقوم بإجراء تلك المكالمات بنفسه.
    die Anrufe zum Club Hell kamen von diesem Revier. Open Subtitles هذه الاتصالات تمت الى نادي هيل من هذه المنطقة
    die Anrufe, die vom Münztelefon des "Blue Ox"... geführt wurden. 2 nach Minneapolis. Open Subtitles الاتصالات التي أجريتها من هاتف الردهة العمومي في نزل بلو أوكس
    Lassen Sie die Anrufe, wenn Ihnen Ihr Leben lieb ist. Open Subtitles توقف عن أجراء المكالمات الهاتفية إذا أردت العيش
    Madam, wir haben die Anrufe überprüft, die beim sabotierten Elektrizitätswerk gemacht wurden. Open Subtitles سيدتي لقد تتبعنا جميع المكالمات التي أجريت من جوار
    Dieser Streich und die Anrufe können uns zu der Person führen. Open Subtitles اظن ان هذه الخدعة و تلك المكالمات قد تقودنا إلى ذلك الشخص
    Ich wollte mich für die Anrufe entschuldigen. Open Subtitles جئت الى الاعتذار لجميع تلك المكالمات.
    Aber das bedeutet, all die Anrufe an die Presse... Open Subtitles لكن هذا يعني... كل تلك المكالمات للصحافة
    Du hast recht, du hast recht, von jetzt an werde ich ihn ignorieren, genau, wie ich die Anrufe des Inkassobüros ignoriere. Open Subtitles أنت على حق، أنت على حق، و، ومن الآن فصاعدا، وسوف تجاهل له مثل I تجاهل كل تلك المكالمات من وكالة التحصيل.
    Haben Sie die Anrufe nach Venezuela überprüft? Open Subtitles هل تحققت من تلك المكالمات التي أجرتها إلى (فنزويلا)؟
    All die Anrufe nach Orange County? Open Subtitles كل تلك المكالمات التي أُجريت لـ(أورانج كاونتي)؟
    die Anrufe von Curtins Frau bei den Foleys hörten auf, nachdem Foley aus Afghanistan zurück war. Open Subtitles الاتصالات من زوجة كورتين إلى منزل فوليي لا بد أن تتوقف بعد قدوم فوليي من أفغانستان
    Ebenso wie die Anrufe der Leute, mit denen wir die Preise absprechen. Open Subtitles وكذلك الاتصالات من الأشخاص الذين نقوم بتثبيت الأسعار معهم
    Was hältst du von Overalls? Du ignorierst die Anrufe deines Vaters immer noch, oder? Open Subtitles ما رأيك ببزة العمل؟ ما زلنا نتجاهل الاتصالات من والدنا، ألسنا كذلك؟
    Der Arsch geht nicht ran. Oder er nimmt die Anrufe nicht an. Open Subtitles ذلك السافل لا يُجيب إنه لا يقبل بتلقي الاتصالات
    Erstens, damit sie die Anrufe überwachen können und zweitens weil der Staat einen Teil der Einnahmen von der Telefongesellschaft für alle Ferngespräche, die wir tätigen, bekommt. Open Subtitles أولاً، لأنهُم يُراقبونَ المُكالمات بشكلٍ عَشوائي و ثانياً، لأنَ الولاية تنالُ حِصَةً مِن شركة الاتصالات على كُل المُكالمات الخارجية التي نُجريها
    Ich rufe zurück. die Anrufe kamen die ganze Nacht lang. Open Subtitles توالت الاتصالات طيلة الليل
    Deswegen die Anrufe in der Nacht ihres Todes. Open Subtitles نعم، بسبب المكالمات الهاتفية في ليلة مقتلها
    Erklären Sie uns die Anrufe und wir alle können nach Hause gehen. Open Subtitles فسر المكالمات الهاتفية فقط عندها يمكننا جميعاً العودة للبيت
    Und ich habe einen Kontaktmann, der versucht, die Anrufe zurückzuverfolgen, aber er braucht mehr Zeit. Open Subtitles ولدي شخص يحاول تعقّب المكالمات الهاتفية ولكنه يحتاج وقت أطول
    - Na, die Anrufe, die Sie hier machten. Open Subtitles ـ ماذا ؟ ... المكالمات التي أجريتها الليلة الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more