Wenn Sie mich kennen würden und die Anzeige sähen, würden Sie anrufen? | Open Subtitles | اذا لم تكن تعرفني و رأيت ذلك الأعلان, أكنت لتتصل بي؟ |
-Dann rief sie mich heute an ... und ließ mich wissen daß die Anzeige in der Zeitung steht. | Open Subtitles | كيف احببتها بعدها امي كلّمتني هذا الصباح لتخبرني بان الأعلان كان في الصحيفه |
Nein, das ist die Anzeige, aber gleich können wir über dich reden. | Open Subtitles | لا، ذلك الإعلان , لكنّنا يمكن أن نتحدّث عنك في الدقيقة. |
die Anzeige wird auf der Rückseite erscheinen. | Open Subtitles | الإعلان سَيَجْري على الظهرِ سويّة مع إعلاناتِ البقالةَ. |
Geht dem Schuldner eine Anzeige der Abtretung eines Teiles einer oder mehrerer Forderungen oder eines ungeteilten Anspruchs darauf zu, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der Anzeige oder nach diesem Artikel befreiend leisten, als sei ihm die Anzeige nicht zugegangen. | UN | 6 - إذا استلم المدين إشعارا بإحالة جزء من مستحق واحد أو أكثر أو بإحالة مصلحة غير مجزأة في مستحق واحد أو أكثر، تُبرأ ذمته بالسداد وفقا للإشعار أو وفقا لهذه المادة وكأنه لم يستلم الإشعار. |
So sah die Anzeige auf der ganzen Welt aus; Deutschland veränderte sie ein klein wenig. | TED | هكذا انتشر الاعلان حول العالم, الألمان عملوا تغييرا بسيطا في الاعلان. |
die Anzeige des Rücktritts eines Staates von dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sollte Anlass zur unverzüglichen Nachprüfung seiner Einhaltung des Vertrags sein, wenn nötig auf Grund eines Mandats des Sicherheitsrats. | UN | وينبغي أن يدفع إخطار دولة ما بالانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى القيام بالتحقق الفوري من التزامها بالمعاهدة، بتكليف من مجلس الأمن عند اللزوم. |
Ich hab die Anzeige in der heutigen Zeitung gesehen | Open Subtitles | تهانينا رأيت الأعلان في جريدة اليوم |
Also wenn du die Anzeige liest, was fühlst du? | Open Subtitles | عندما قرأت هذا الأعلان كيف شعرت؟ |
die Anzeige wirkt unecht. | Open Subtitles | الأعلان يبدو مزيفاً |
Etwas Wunderbares passiert und du spielst es herunter. die Anzeige war beeindruckend. | Open Subtitles | في كل مرة تعيشين حدثاً رائعاً لك تقللين من أهميته والآن ذلك الإعلان شئ رائع جداً |
die Anzeige geht mittags in den Druck, also ja, jetzt. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن يذهب الإعلان في المطبعة بحلول الظهر، لذا نعم، الآن. |
die Anzeige ist von mehreren Vampiren. | Open Subtitles | تخيل أن وراء الإعلان هناك مجموعة من مصاصي الدماء |
Es war alles irgendwie vorherbestimmt. Wir treffen uns auf einen Kaffee, erzählen uns unsere Geheimnisse und ich zeige dir die Anzeige in "Screen and Stage", die deine Karriere begründet hat. | Open Subtitles | نلتقي ونشرب القهوة ونخبر بعضنا بأسرارنا وان اريك الاعلان في الجريدة والذي سيطلق مهنتك |
Ich gehe nur für den unwahrscheinlichen Fall mit, dass der Schütze die Anzeige sieht und auftaucht. | Open Subtitles | ان الرجل ذو السلاح سيرى الاعلان ويظهر |
die Anzeige des Rücktritts eines Staates von dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sollte Anlass zur unverzüglichen Nachprüfung seiner Einhaltung des Vertrags sein, wenn nötig auf Grund eines Mandats des Sicherheitsrats. | UN | 32 - ينبغي أن يدفع إخطار دولة ما بالانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى القيام بالتحقق الفوري من التزامها بالمعاهدة، بتكليف من مجلس الأمن عند اللزوم. |