Wir wissen das, denn heute ist die Arbeitsmoral nicht länger eine protestantische, westliche Erscheinung. | TED | نحن نعلم ذلك لأن أخلاقيات العمل اليوم لم تعد بروتستانتية ، ظاهرة غربية. |
die Arbeitsmoral und Hingabe haben sie definitiv von ihrem Dad. | Open Subtitles | بالتأكيد ورثن أخلاقيات العمل والتفاني من أبيهم |
Aber schlimmer als der Verlust von Jobs ist der Verlust von Bedeutung, weil die Arbeitsmoral im Industriezeitalter uns einer Gehirnwäsche unterzogen hat, die uns glauben macht, dass Arbeit der Grund dafür ist, dass wir existieren, dass die Arbeit den Sinn unseres Lebens definiert. | TED | ولكن الأكثر خطورة من فقدان الوظائف هو فقدان المعنى، لأن أخلاقيات العمل في العصر الصناعي قد غسلت أدمغتنا للتفكير بأن العمل هو سبب وجودنا، وأن العمل يحدد معنى حياتنا |
PARIS – Vergessen Sie, was Sie über den bienenfleißigen japanischen Büroangestellten, den Salaryman, gehört haben: Seit den frühen 1990er Jahren hat die Arbeitsmoral der Japaner drastisch nachgelassen. | News-Commentary | باريس ـ دعك من كل ما يقال عن الموظف الياباني المجتهد المحب لعمله: فمنذ أوائل التسعينيات تراخت إلى حد كبير عادات العمل التي عُرِف بها اليابانيون. والواقع أن فوميو هياشي أستاذ الاقتصاد بجامعة طوكيو برهن على أن السبب الرئيسي وراء الركود الذي ابتليت به اليابان طيلة عشرين عاماً كان التضاؤل الذي طرأ على كم العمل المنجز من قِبَل اليابانيين. |
Und sechstens: die Arbeitsmoral. | TED | والسادس، أخلاقيات العمل. |
Abschließend: die Arbeitsmoral. | TED | أخيراً ، أخلاقيات العمل. |
die Arbeitsmoral, die Menschen lebten um zu arbeiten, anstatt zu arbeiten um zu leben, so wie in Montreal. | Open Subtitles | كما تعلم، أخلاقيات العمل "أشخاصٌ يعيشون ليعملون بدلاً من أن يعملوا ليعيشوا الذي كان من طابع الناس في (مونتريال). |