die Ausrüstung ist so veraltet, dass wir einen Wagen leihen mussten. | Open Subtitles | في معداتنا وهي قديمة واضطررت لاقتراض سيارة |
Ich konnte ihm kein Morphin geben, weil die Ausrüstung im Truck ist, sein Puls schlägt wie ein Presslufthammer. | Open Subtitles | لم تتح ليّ الفصة لأحقن المورفين لأن معداتنا في السيارة، ونبضه يزداد سرعة. أنه في صدمة. |
Und während du auf deiner Party warst, habe ich Fischereigeschäfte angerufen, um die Ausrüstung auf dem Boot mit dem Käufer in Verbindung zu bringen. | Open Subtitles | وبينما كنتِ في الحفلة، اتصلت بمتاجر للمئونة لتربط العتاد في ذلك القارب للشخص الذي اشتراها |
Wir haben die Karten studiert und die Ausrüstung gekauft. Dazu kamen die Verpflegung, Kochgeschirr, was man so braucht. | Open Subtitles | قمنا بدراستهم وتأمين العتاد وجمع الحصص والمؤن |
Wie zu Hause. Sie haben die Ausrüstung, ich sende die Nachrichten. | Open Subtitles | كما فى الوطن، لديك الأجهزة و سأبعث أنا بالرسائل |
Geht zurück und holt die Ausrüstung. Seht, ob das Funkgerät noch funktioniert. | Open Subtitles | لتعد لجمع المعدات فانا اريد ان اعرف اذا كان الراديو يعمل |
in Anbetracht der Fortschritte im Hinblick auf den Wiederaufbau, die Ausrüstung und die Dislozierung der Liberianischen Nationalpolizei, die Einleitung der Neugliederung der Liberianischen Streitkräfte und den Aufbau einer nationalen Sicherheitsarchitektur und die Regierung Liberias ermutigend, in Zusammenarbeit mit der internationalen Gemeinschaft ihre Anstrengungen auf diesen Gebieten zu beschleunigen, | UN | وإذ يشير إلى التقدم المحرز في مجالات إعادة تشكيل الشرطة الوطنية الليبرية وتجهيزها ونشرها، وبدء إعادة هيكلة القوات المسلحة الليبرية، واستحداث هيكل جهاز أمني وطني، وإذ يشجع حكومة ليبريا على تسريع جهودها في هذه الميادين، بالتعاون مع المجتمع الدولي، |
Geh zum Dock. Hol die Ausrüstung aus dem Ausleger und versenk ihn. | Open Subtitles | اذهبي إلى رصيف الميناء وأخرجي المعدّات من الزورق ثمّ أغرقيه |
Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenwärtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen. | UN | وحتى لو حاولت الأمم المتحدة أن تنشر قوة على غرار قوة حفظ السلام في كوسوفو، فإن مصدر حصولها على القوات والمعدات ليس بالأمر الواضح في ظل الترتيبات الاحتياطية الراهنة. |
Leute, verstaut eure Unterhaltung und die Ausrüstung! | Open Subtitles | ياجماعة قللوا الكلام وارزموا معداتكم |
Du und ich kaufen die Ausrüstung für dieses Wochenende. | Open Subtitles | -سنخرج أنا وأنت ونشتري معداتنا لعطلة الأسبوع |
Denkst du nicht, dass die Ausrüstung ein wenig veraltet ist? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن معداتنا قديمة بعض الشيء |
Dort überprüfen wir die Ausrüstung. | Open Subtitles | سنفحص معداتنا هناك |
Mit so wenig Zeit gibt es nur einen Ort, der die Ausrüstung hat, die wir brauchen. | Open Subtitles | هناك بقعة واحدة فقط في المدينة التي سوف يكون العتاد نحن بحاجة. |
Bereitet die Ausrüstung für den Sprung vor. | Open Subtitles | جهز العتاد للقفز |
Sie haben zumindest die Ausrüstung dafür. | Open Subtitles | - لكن لا تفعل ذلك - لديهم العتاد |
Vielleicht haben sich die Koordinaten verdreht. die Ausrüstung hier ist antik. | Open Subtitles | ربما أخطأت في الإحداثيات الأجهزة هنا قديمة |
Und ich behalte die Ausrüstung, wenn wir fertig sind. | Open Subtitles | سوف أحتفظ بهذه الأجهزة بعد الانتهاء |
Er wartet die Ausrüstung für Bandkopien. | Open Subtitles | ما الذي يقوم به بالتحديد؟ - إنه يقوم بصيانة الأجهزة - التي تحول الشرائط |
Und wir beginnen ein biomedizinisches technisches Programm, damit wir lokal Leute anlernen, die die Ausrüstung reparieren können. | TED | وسنبدأ برنامج هندسة طبية حيوية حتى نتمكن من تدريب الناس محليا الذي يمكنهم تصليح تلك المعدات |
Ja, aber all das Geld und die Ausrüstung sprechen für Hintermänner. | Open Subtitles | أظن أنه من الواضح في وجود كل هذا المال و كل هذه المعدات |
betonend, dass der Wiederaufbau, die Ausbildung, die Ausrüstung und die Erhaltung der somalischen Sicherheitskräfte wichtig und für die langfristige Stabilität Somalias unverzichtbar sind, und begrüȣend, dass Präsident Sheikh Sharif Sheikh Ahmed den Frieden durch die Stärkung des Sicherheitssektors als führende Priorität seiner Regierung in den Mittelpunkt stellt, | UN | وإذ يشدد على أهمية إعادة تشكيل قوات الأمن الصومالية وتدريبها وتجهيزها والحفاظ على عناصرها، لما يتسم به ذلك من أهمية حيوية في تحقيق استقرار طويل الأمد في الصومال، وإذ يرحب بتركيز الرئيس شيخ شريف شيخ أحمد على إحلال السلام عن طريق تعزيز قطاع الأمن، باعتبار ذلك أولوية قصوى لحكومته، |
in Anbetracht der Fortschritte im Hinblick auf den Wiederaufbau, die Ausrüstung und die Dislozierung der Liberianischen Nationalpolizei, die Neugliederung der Liberianischen Streitkräfte und den Aufbau einer nationalen Sicherheitsarchitektur, in Anerkennung der noch verbleibenden Herausforderungen und die Regierung Liberias ermutigend, in Zusammenarbeit mit der internationalen Gemeinschaft ihre Anstrengungen auf diesen Gebieten zu beschleunigen, | UN | وإذ يلاحظ التقدم المحرز في مجالات إعادة بناء الشرطة الوطنية الليبرية وتجهيزها ونشرها وإعادة هيكلة القوات المسلحة الليبرية، وفي استحداث هيكل أمني وطني، وإذ يعترف بالتحديات المتبقية، وإذ يشجع حكومة ليبريا على تسريع جهودها في هذه الميادين، بالتعاون مع المجتمع الدولي، |
Viel Glück im Einsatz. Und bringen Sie die Ausrüstung heil zurück. | Open Subtitles | بالتوفيق في الميدان، ورجاءً أعِد المعدّات سالمة |
Ich kann von meinem Onkel ein Auto leihen und ihr müsstet nicht die Ausrüstung rumschleppen. | Open Subtitles | يمكنني إستعارة سيّارة من عمّي، ولن تضطروا إلى سحب كل هذه المعدّات الثقيلة. |
Eine für die Ausrüstung, eine als Unterkunft und diese für's Briefing. | Open Subtitles | ، واحدة للغذاء والمعدات والآخران للسكن بينما هذا الكوخ للمراقبة والإرشادات |
Wo habt ihr die Ausrüstung her? Von der Wohlfahrt? | Open Subtitles | من يقوم ببيع معداتكم جمعية "النواية الحسنة"؟ |