"die bakterien" - Translation from German to Arabic

    • البكتيريا
        
    • البكتريا
        
    • الجراثيم
        
    Beim Zuckerverbrauch erzeugen die Bakterien Nebenprodukte in Form von Säuren, wie etwa Milchsäure. TED لدى استهلاكه، تولد البكتيريا منتجات ثانوية على هيئة أحماض مثل حمض اللبنيك.
    Denn die Bakterien, die wir damals waren, hatten keine Ahnung davon, was wir heute sind. TED لأن البكتيريا التي كنا عليها، ليس لديها أدنى فكرة عما نحن عليه اليوم.
    Leider sprachen die Bakterien, welche die Infektion verursachten, auf kein verfügbares Antibiotikum an. TED ولسوء حظها، فإن البكتيريا التي سببت الالتهاب لم تكن تستجيب إلى أي من المضادات الحيوية المتوفرة.
    Was, wenn die Bakterien noch mal mutiert sind, bevor wir alle hatten, hier im Leichenschauhaus? Open Subtitles ماذا اذا كانت البكتريا تحولت مرة اخرى؟ قبل ان نتخلص منها كلها. هنا في المشرحة؟
    die Bakterien, die schon im System waren, haben reagiert. Open Subtitles البكتريا الموجوده فى جسمه استاجبت بالفعل
    Nach einigen Stunden vermehren sich die Bakterien rasant, sie setzen Toxine frei, die zur Sepsis, auch Blutvergiftung genannt, führen. TED وبعد عدّة ساعات، تبدأ الجراثيم المتكاثرة بسرعة بإفراز السموم، مؤديةً إلى انتان الدم، والذي يُدعى أيضاً بتلوث الدم.
    Etwas in den Proben tötete die Bakterien, die die Krankheit angeblich verursachten. TED كان هناك شيء ما في العينة يقتل البكتيريا التي يفترض أنها تسبب المرض.
    Er beobachtete, dass innerhalb einiger Stunden die Bakterien getötet worden waren. TED ثم لاحظ أنه في غضون عدة ساعات، ماتت البكتيريا.
    Einem Patienten mit Verdacht auf eine bakterielle Infektion gab man ein Antibiotikum und ohne mehr über die Bakterien wissen zu müssen, welche die Krankheit verursachten, genasen viele der Patienten. TED لديك مريض يُشتبه في إصابته بالتهاب بكتيري، أعطيته المضاد الحيوي، وبدون أن تضطر فعلًا إلى معرفة كل شيء عن البكتيريا المسببة للمرض، فقد تعافى العديد من المرضى.
    Und diese Garnelen versuchen, die Bakterien von den Rücken all dieser Tiere abzuernten. TED وما يحاول هؤلاء الروبيان القيام به هو فعلا حصاد جميع البكتيريا من ظهور هذه الحيوانات.
    Wenn das Bakterium alleine ist schwimmen die Moleküle einfach weg. Folglich kein Licht. Aber wenn die Bakterien wachsen und sich verdoppeln TED تنتشر هذه الجزيئات فلا يكون هناك أي ضوء ولكن حينما تنمو البكتيريا وتتضاعف
    Jetzt sind die Bakterien verdünnt, das winzige Hormonmolekül ist weg und sie erzeugen folglich auch kein Licht. TED الان البكتيريا بنسبة ضئيلة فبالتالي لا تقوم بافراز ذلك الهرمون وبالتالي لاتصنع الضوء
    Das kümmert den Tintefisch natürlich nicht, denn er ist ja am schlafen. Im weiteren Tagesverlauf verdoppeln sich die Bakterien wieder, TED ولكن بالطبع هذا لايهم الحبار. لانه نائم في الرمل وبخلال مرور اليوم تتضاعف البكتيريا
    Aber was für den Vortrag heute wichtig ist, ist, dass es hunderte von Verhalten gibt, die Bakterien in dieser kollektiven Manier ausführen. TED المهم بالنسبه لمحاضره اليوم ان نعرف ان هناك مئات من السلوكيات التي تقوم بها البكتيريا بنفس الطريقه الجماعية
    Wir dachten: Was passiert wenn wir die Bakterien beeinflussen, so dass nicht sprechen oder hören können? TED فكرنا بان نقوم بجعل هذه البكتيريا غير قادره على الكلام او السمع
    Der weltweit massive Einsatz von Antibiotika hat einen immensen Selektionsdruck auf die Bakterien ausgeübt, sodass Resistenzen nun ein Problem sind, da nur noch die resistenten Bakterien überleben. TED بصورة رئيسية، الاستخدام الهائل للمضادات الحيوية حول العالم قد فرض ضغط اختيار كبير على البكتريا التي مقاومتها مشكلة الآن، لأننا قد اخترنا الآن من أجل فقط البكتريا المقاومة.
    Wir werden die Bakterien in deinem Darm umprogrammieren, und wir werden dafür sorgen, dass deine Exkremente nach Pfefferminz riechen.“ TED سنقوم بإعادة برمجة البكتريا داخل أمعائك، وسنجعل رائحة برازك كالنعناع."
    Doch als Raymond seine Hände über den Meridianen meines Körpers bewegte, spürte ich, wie die Bakterien in meinem Blut starben, Open Subtitles لكن بينما تحركت يدى (ريموند) حول جسمي أستطيع الشعور بموت البكتريا
    Es wird die Bakterien in die Atmosphäre pumpen. Open Subtitles وسيضخ البكتريا إلى الجو
    Damit lasse ich die Bakterien von meinem Körper in die Luft frei. Open Subtitles يطرد الجراثيم المريضة من الجسد إلى الهواء.
    die Bakterien, auf denen sie gelandet ist, waren K. O... und als die anderen merkten, was los war... hattest du sie schon rausgefischt. Open Subtitles أنا واثق أن الجراثيم التي سقطت عليها قد أزيلت. بينما أدركت بقيتها ماذا كان يجري، كنت قد أخرجتها أنت بسرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more