"die bauern" - Translation from German to Arabic

    • المزارعون
        
    • الفلاحين
        
    • المزارعين
        
    • الفلاحون
        
    Aber wenn es ankam und kein Käufer da war oder die Preise plötzlich fielen, würden die Bauern riesige Verluste machen TED لكن بمجرد وصولها، إذا لم يوجد مشتري، أو إذا نقصت الأسعار فجأة، سوف يتكبد المزارعون خسائر فادحة.
    Würden die Bauern produktiver, könnte die Hälfte aller Armen mehr verdienen und deshalb der Armut entkommen. TED عندما ينتج المزارعون أكثر، اصبح نصف العالم فقير.
    die Bauern speichern sie, schreiben sie sich auf und so versehen wir Felder und Wiesen tröpfchenweise mit landwirtschaftlichem Wissen. TED المربون يحتفظون بها، يكتبونها في مذكراتهم، وشيئا فشيئا، ظهرت مقررات فلاحية بين الفلاحين
    Bedenkt doch mal die Wirkung auf die Bauern. Open Subtitles . امعن النظر , إذا كنت تريد التأثر على الفلاحين
    die Bauern finden schon seit Jahren verstümmeltes Vieh wie das hier. Open Subtitles المزارعين وجدوا مواشي مشوهة مثل هذا حول هذا المكان لسنين
    Außerdem sagt er, die Familie und die Bauern sind Partner und das gefällt mir. Open Subtitles الى جانب ذلك، تحدث عن الشراكة بين المزارعين .والأسرة ، وأنا أحببت ذلك
    die Bauern stottern die Schuld stetig ab und begleichen so unsere Auslagen. TED يدفع الفلاحون لنا جزء جزء مع مرور الوقت، ويغطوا معظم نفقاتنا.
    Wieso haben die Bauern Pyjamas an? Ich kann sie von meinem Fenster aus sehen. Open Subtitles لماذا يرتدي المزارعون البيجاما يمكنني رؤيتهم من نافذتي
    Bei uns mussten die Bauern ihr ganzes Vieh notschlachten. Open Subtitles كلّ المزارعون كان لا بدّ أن يذبحوا ماشيتهم.
    die Bauern dort, sie würden Explosion Aufnahmen von Vogelstimmen in der Nacht um sie in großen Netzen zu locken. Open Subtitles المزارعون هناك، كانوا يشغلون تسجيلات لتغريد العصافير في الليل، لإجتذابهم إلى شباك كبيرة.
    die Bauern gilt es zu beschützen. Open Subtitles المزارعون يحرثون حقولهم التي يتوجب عليه حمايتها.
    die Bauern gilt es zu beschützen. Open Subtitles المزارعون يحرثون حقولهم التي يتوجب عليه حمايتها.
    die Bauern übermitteln ihre Produktionszahlen -- Milchmengen, Daten zu Züchtung und Fütterung -- an die ADGG-Plattform. TED المزارعون يتشاركون المعلومات عن إنتاجهم وأرقام إنتاج الحليب والمعلومات عن تكاثر الماشية وتغذيتها على منصة ADGG
    Leider... bin ich ein Opfer der Wirtschaftskräfte, die Bauern von ihrem Land vertreiben. Open Subtitles لإنني بكل اسف، لا زلت فريسه للقوى الإقتصادية. وهذا يخرج طبقة الفلاحين خارج الأرض.
    Das Eigentumsrecht der Gutsbesitzer über die Bauern wird in Frage gestellt. Open Subtitles وتساؤلات اساسية عن فكرة تَمَلُك الفلاحين
    Zwei Lehnsherren wurden getötet, ihr Besitz an die Bauern verteilt. Open Subtitles اثنين من النبلاء قُتلوا وتمت سرقية منازلهم وتم توزيعها على الفلاحين
    die Bauern versuchen ins Schloss zu kommen. Open Subtitles إنّ الفلاحين يحاولون الدخول إلى القلعة
    Vor der Ernte hatten die Bauern viel niedrigere IQs. TED كانت نتائج المزارعين أسوأ بكثير قبل الحصاد
    Warum lasst ihr die Bauern das nicht machen? TED لماذا لا تدفعون المزارعين الى استثارته مباشرة
    Damit meine ich, dass die Bauern mit dem Profit des ersten Teilstücks ein zweites kaufen können, und ein drittes und ein viertes. TED ما أعنيه بالأرباح من ربع الفدان الأول، هو أن المزارعين يستطيعوا شراء الثاني، والثالث، والرابع.
    Allerorts litten die Bauern nicht nur Hunger.... regelmäßig wurden sie auch von Räubern überfallen. Open Subtitles و المزارعين في كل مكان كانوا مقهورين تحت الأقدام الحديدية لقطاع الطرق و اللصوص
    die Bauern fühlen sich von Euch missachtet. Open Subtitles الفلاحون يَشْعرونَ أنت لَيْسَ لَكَ إعتبارُ لهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more