Aber wenn es ankam und kein Käufer da war oder die Preise plötzlich fielen, würden die Bauern riesige Verluste machen | TED | لكن بمجرد وصولها، إذا لم يوجد مشتري، أو إذا نقصت الأسعار فجأة، سوف يتكبد المزارعون خسائر فادحة. |
Würden die Bauern produktiver, könnte die Hälfte aller Armen mehr verdienen und deshalb der Armut entkommen. | TED | عندما ينتج المزارعون أكثر، اصبح نصف العالم فقير. |
die Bauern speichern sie, schreiben sie sich auf und so versehen wir Felder und Wiesen tröpfchenweise mit landwirtschaftlichem Wissen. | TED | المربون يحتفظون بها، يكتبونها في مذكراتهم، وشيئا فشيئا، ظهرت مقررات فلاحية بين الفلاحين |
Bedenkt doch mal die Wirkung auf die Bauern. | Open Subtitles | . امعن النظر , إذا كنت تريد التأثر على الفلاحين |
die Bauern finden schon seit Jahren verstümmeltes Vieh wie das hier. | Open Subtitles | المزارعين وجدوا مواشي مشوهة مثل هذا حول هذا المكان لسنين |
Außerdem sagt er, die Familie und die Bauern sind Partner und das gefällt mir. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، تحدث عن الشراكة بين المزارعين .والأسرة ، وأنا أحببت ذلك |
die Bauern stottern die Schuld stetig ab und begleichen so unsere Auslagen. | TED | يدفع الفلاحون لنا جزء جزء مع مرور الوقت، ويغطوا معظم نفقاتنا. |
Wieso haben die Bauern Pyjamas an? Ich kann sie von meinem Fenster aus sehen. | Open Subtitles | لماذا يرتدي المزارعون البيجاما يمكنني رؤيتهم من نافذتي |
Bei uns mussten die Bauern ihr ganzes Vieh notschlachten. | Open Subtitles | كلّ المزارعون كان لا بدّ أن يذبحوا ماشيتهم. |
die Bauern dort, sie würden Explosion Aufnahmen von Vogelstimmen in der Nacht um sie in großen Netzen zu locken. | Open Subtitles | المزارعون هناك، كانوا يشغلون تسجيلات لتغريد العصافير في الليل، لإجتذابهم إلى شباك كبيرة. |
die Bauern gilt es zu beschützen. | Open Subtitles | المزارعون يحرثون حقولهم التي يتوجب عليه حمايتها. |
die Bauern gilt es zu beschützen. | Open Subtitles | المزارعون يحرثون حقولهم التي يتوجب عليه حمايتها. |
die Bauern übermitteln ihre Produktionszahlen -- Milchmengen, Daten zu Züchtung und Fütterung -- an die ADGG-Plattform. | TED | المزارعون يتشاركون المعلومات عن إنتاجهم وأرقام إنتاج الحليب والمعلومات عن تكاثر الماشية وتغذيتها على منصة ADGG |
Leider... bin ich ein Opfer der Wirtschaftskräfte, die Bauern von ihrem Land vertreiben. | Open Subtitles | لإنني بكل اسف، لا زلت فريسه للقوى الإقتصادية. وهذا يخرج طبقة الفلاحين خارج الأرض. |
Das Eigentumsrecht der Gutsbesitzer über die Bauern wird in Frage gestellt. | Open Subtitles | وتساؤلات اساسية عن فكرة تَمَلُك الفلاحين |
Zwei Lehnsherren wurden getötet, ihr Besitz an die Bauern verteilt. | Open Subtitles | اثنين من النبلاء قُتلوا وتمت سرقية منازلهم وتم توزيعها على الفلاحين |
die Bauern versuchen ins Schloss zu kommen. | Open Subtitles | إنّ الفلاحين يحاولون الدخول إلى القلعة |
Vor der Ernte hatten die Bauern viel niedrigere IQs. | TED | كانت نتائج المزارعين أسوأ بكثير قبل الحصاد |
Warum lasst ihr die Bauern das nicht machen? | TED | لماذا لا تدفعون المزارعين الى استثارته مباشرة |
Damit meine ich, dass die Bauern mit dem Profit des ersten Teilstücks ein zweites kaufen können, und ein drittes und ein viertes. | TED | ما أعنيه بالأرباح من ربع الفدان الأول، هو أن المزارعين يستطيعوا شراء الثاني، والثالث، والرابع. |
Allerorts litten die Bauern nicht nur Hunger.... regelmäßig wurden sie auch von Räubern überfallen. | Open Subtitles | و المزارعين في كل مكان كانوا مقهورين تحت الأقدام الحديدية لقطاع الطرق و اللصوص |
die Bauern fühlen sich von Euch missachtet. | Open Subtitles | الفلاحون يَشْعرونَ أنت لَيْسَ لَكَ إعتبارُ لهم. |