"die belohnung" - Translation from German to Arabic

    • المكافأة
        
    • الجائزة
        
    • عظمت المكافآة
        
    • ثواب
        
    • مكافأة
        
    • المكافأه
        
    Warum sagst du es nicht meinem Vater und holst dir die Belohnung. Open Subtitles لمَ لا تخبر أبي و حسب و تحصل على المكافأة ؟
    Sie und mein Bruder werden wohl die Belohnung teilen. Open Subtitles . أظن أنكم وأخى الواشى ستقتسموا المكافأة
    Verteilt euch. - Denkt an die Belohnung. Open Subtitles تفرقوا نحن بحاجة إلى الرؤوس من اجل المكافأة
    Er sagte: "Wissen Sie, Sie waren so nett, wir teilen die Belohnung. TED فقال " أتعلم كنت شخص لطيف معى، دعنا نتقاسم الجائزة "
    Ich wollte dir nicht die ganze Ehre und die Belohnung allein überlassen. Open Subtitles حسناً، لم أكن لأتركك تحصل على كل الفضل و تأخذ كل الجائزة
    Wenn man an die Belohnung denkt, bin ich sicher, dass er es ist. Open Subtitles رسومات فنانون الشرطة لا يرسومنها بشكل صحيح نحن من الممكن أن نحصل علي الجائزة
    Es ist meist nicht leicht, eine Chance zu ergreifen, doch die Belohnung dafür ist oft viel größer, als man zu träumen gewagt hätte. Open Subtitles إن تبني التغيير ليس سهلا أبدا. ولكن المكافأة للقيام بذلك يمكن أن تكون أكبر بكثير... من أي شيء يمكنك أن تتخيل.
    die Belohnung, die auf Sie ausgesetzt ist, wäre vielleicht interessanter. Open Subtitles ربما تكون تلك المكافأة المرصودة لمن يرشد عنك أكثر إغراءاً لى من عرضك ذلك
    Deine Freunde, sie sahen die Belohnung für sanften Gehorsam. Open Subtitles أصدقائك شهدوا المكافأة على المعاملة اللطيفة
    Na ja, wenn du bei ihm aktiv wirst und das Risiko auf dich nimmst, musst du die Belohnung bekommen. Open Subtitles حسناً، اذا قررت المخاطرة وتحركت ضده يجب أن تنال المكافأة
    Ich sollte dich für die Belohnung ausliefern! Hast es verdient! Open Subtitles يجب أن أبلغ عنك و أحصل على المكافأة تستحق هذا
    So bekam er ihre Aufmerksamkeit und sie behoben den Fehler. Da Khalil ihn aber nicht ordnungsgemäß gemeldet hatte, wurde ihm die Belohnung verweigert, die normalerweise ausgezahlt wird. TED ليحوز على اهتمام الموقع، فقاموا بتصحيح الخطأ، ولكونه لم يبلغ عن الخطأ بالطريقة المثلى، حُرِمَ من المكافأة التي تمنح عادة لمثل هذه الاكتشافات.
    Er wird gesucht. Ich streiche die Belohnung ein. Open Subtitles انه من المطلوبين احضرته لآخذ المكافأة
    die Belohnung der Truckervereinigung für ihre Ergreifung. Open Subtitles الجائزة من جمعية سواق الشاحنات الي لزمتهم
    Stell dir mal die Belohnung vor Die Großmama uns zahlt Open Subtitles تخيل الجائزة التي ستدفعها جدتها العزيزة العجوز
    die Belohnung waren drei Krispy-Kreme-Donuts. Open Subtitles كانت الجائزة عبارة عن 3حبات دونات مقرمشة
    die Belohnung gibt's also immer noch? Niemand hat sie beansprucht? Open Subtitles الجائزة مازالت موجودة اعني لم ينالها احد بعد
    Warte nicht ab und lass jemand anderen die Belohnung einstreichen. Open Subtitles لا تنتظر وتترك شخصاً آخر يحصل على الجائزة
    Glaubst du wirklich, ich teile die Belohnung mit dir? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنني سأقتسم تلك الجائزة معك؟
    Je böser sie sind, desto besser die Belohnung! Open Subtitles -كلّما عظم سوءهم عظمت المكافآة .
    Und was ist die Belohnung dafür, dass wir Euch gewarnt haben? Open Subtitles وماذا عنا، جيمسون؟ ما هو ثواب معروفي لديك؟
    Hier sehen Sie die erste Ratte, wie sie durch ein Licht links im Käfig informiert wird, dass sie den linken Käfig drücken muss, um die Belohnung zu bekommen. TED لكن ما ترونه هنا هو أول فأر تم تبليغه بواسطة ضوء سيظهر على يسار القفص أن عليه أن يحدد القفص الأيسر كي يحصل على مكافأة.
    - Heißt das, wir teilen die Belohnung? Open Subtitles هل هذا يعني أننا يمكن أن نقتسم المكافأه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more