"die berührung" - Translation from German to Arabic

    • بلمسة
        
    • لمسة
        
    • دون أن ألمس
        
    Und sie kann nur durch die Berührung eines Königs geheilt werden! Open Subtitles ويمكن علاج هذا الداء بلمسة من الملك فحسب
    Das vermisse ich am meisten, die Berührung eines Menschen. Open Subtitles هذا ما افتقده أكثر من أي شيء الشعور بلمسة إنسان آخر
    Nicht, dass es dich was angeht, aber normalerweise, wenn ich überhaupt etwas fühle, mag ich die Berührung einer Frau. Open Subtitles مع أن الأمر لا يعنيك البتة، لكن عادةً، في حال أن حصلت حالة نادرة وراودتني أي مشاعر، أستمتع بلمسة امرأة.
    Wie kann das Nervensystem ein harmloses Gefühl wie die Berührung einer Hand falsch verstehen und daraus das grausame Gefühl der Berührung mit Feuer machen. TED كيف يمكن للجهاز العصبي ان يخطئ تفسير لمسة خفيفة كلمسة اليد مثلا وحولها الى احساس موجع كأنها لمسة شعلة
    Die Erwähnung seines Namens, Noten eines besonderen Musikstücks oder die Berührung durch einen Menschen. Open Subtitles مثل ذكر اسمه أو سماع قطعة موسيقية معينة أو لمسة إنسان أخر
    Eine Pfeife mit Opium oder die Berührung eines Mädchens, das vielleicht sagt, dass es dich liebt. Open Subtitles ،غليون أفيون ،أو لمسة من فتاة قد تبوح بمحبتها لك
    Ich habe 18 Jahre ohne die Berührung einer Frau überstanden. - Ich kann es erneut tun. Open Subtitles لقد قضيت 18 سنة دون أن ألمس امرأة ويمكنني فعلها مجدداً
    Und... vielleicht spürst du wieder die Berührung deiner Frau. Open Subtitles ..وربما تشعر بلمسة زوجتك مجدداً
    Und... vielleicht spürst du wieder die Berührung deiner Frau. Open Subtitles ...وربما تشعر بلمسة زوجتك مجدداً
    Durch die Berührung eines Engels. Open Subtitles - مثلنا، بلمسة ملاك -
    Erdulde die Berührung meiner Hand und du überwindest mehr als nur das. Open Subtitles لا يلزمك سوى لمسة من يدي، وسوف تسمو إلى أعلى من ذلك
    Aber wenn ich überlege, wen ich wirklich liebe, dann muss ich an die Berührung von Alfonso denken. Open Subtitles لكن عندما افكر بحبي الحقيقي اتذكر لمسة الفونسو
    Ich könnte dich fragen, was dir eine gute Mahlzeit bedeuten würde, die Berührung von jungem Fleisch, Open Subtitles أنا قد يطلب منك ما وجبة جيدة يعني لك، لمسة من اللحم الشباب،
    Die leichteste Berührung ihres Arms -- die Berührung einer Hand, die Berührung eines Ärmels, eines Stoffes, den sie anzog -- verursachte unglaubliche brennende Schmerzen. TED اي لمسة خفيفة لذراعها -- كلمسة من يد, اولمسة الكم, او الرداء حين تلبسه -- يصيبها بألم موجع وحارق.
    Am anderen Ende des Spektrums waren manche so krank, dass sie in völliger Dunkelheit leben mussten und den Klang einer menschlichen Stimme oder die Berührung eines Nahestehenden nicht ertrugen. TED أما البعض الآخر، فكانوا بحالة صحية سيئة للغاية مما دفعهم للانزواء في أماكن مظلمة تماماً، عاجزين عن احتمال أي صوت بشري أو أي لمسة ممن حولهم.
    die Berührung seiner Finger erregte sie. Open Subtitles لمسة اصابعه ترسل امواج من الصحوة داخلها
    die Berührung des Strafers wird sie mehr schmerzen als alle Feuer der Unterwelt. Open Subtitles ستكون لمسة "الآجيل" بالنسبة إليها مُسببة آلاماً أقوى من جميع نيران العالم السفلي.
    Ich entbehrte sieben Jahre lang die Berührung eines anderen. Open Subtitles أمضيت 7 سنوات من دون أن ألمس أحداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more