Und sie kann nur durch die Berührung eines Königs geheilt werden! | Open Subtitles | ويمكن علاج هذا الداء بلمسة من الملك فحسب |
Das vermisse ich am meisten, die Berührung eines Menschen. | Open Subtitles | هذا ما افتقده أكثر من أي شيء الشعور بلمسة إنسان آخر |
Nicht, dass es dich was angeht, aber normalerweise, wenn ich überhaupt etwas fühle, mag ich die Berührung einer Frau. | Open Subtitles | مع أن الأمر لا يعنيك البتة، لكن عادةً، في حال أن حصلت حالة نادرة وراودتني أي مشاعر، أستمتع بلمسة امرأة. |
Wie kann das Nervensystem ein harmloses Gefühl wie die Berührung einer Hand falsch verstehen und daraus das grausame Gefühl der Berührung mit Feuer machen. | TED | كيف يمكن للجهاز العصبي ان يخطئ تفسير لمسة خفيفة كلمسة اليد مثلا وحولها الى احساس موجع كأنها لمسة شعلة |
Die Erwähnung seines Namens, Noten eines besonderen Musikstücks oder die Berührung durch einen Menschen. | Open Subtitles | مثل ذكر اسمه أو سماع قطعة موسيقية معينة أو لمسة إنسان أخر |
Eine Pfeife mit Opium oder die Berührung eines Mädchens, das vielleicht sagt, dass es dich liebt. | Open Subtitles | ،غليون أفيون ،أو لمسة من فتاة قد تبوح بمحبتها لك |
Ich habe 18 Jahre ohne die Berührung einer Frau überstanden. - Ich kann es erneut tun. | Open Subtitles | لقد قضيت 18 سنة دون أن ألمس امرأة ويمكنني فعلها مجدداً |
Und... vielleicht spürst du wieder die Berührung deiner Frau. | Open Subtitles | ..وربما تشعر بلمسة زوجتك مجدداً |
Und... vielleicht spürst du wieder die Berührung deiner Frau. | Open Subtitles | ...وربما تشعر بلمسة زوجتك مجدداً |
Durch die Berührung eines Engels. | Open Subtitles | - مثلنا، بلمسة ملاك - |
Erdulde die Berührung meiner Hand und du überwindest mehr als nur das. | Open Subtitles | لا يلزمك سوى لمسة من يدي، وسوف تسمو إلى أعلى من ذلك |
Aber wenn ich überlege, wen ich wirklich liebe, dann muss ich an die Berührung von Alfonso denken. | Open Subtitles | لكن عندما افكر بحبي الحقيقي اتذكر لمسة الفونسو |
Ich könnte dich fragen, was dir eine gute Mahlzeit bedeuten würde, die Berührung von jungem Fleisch, | Open Subtitles | أنا قد يطلب منك ما وجبة جيدة يعني لك، لمسة من اللحم الشباب، |
Die leichteste Berührung ihres Arms -- die Berührung einer Hand, die Berührung eines Ärmels, eines Stoffes, den sie anzog -- verursachte unglaubliche brennende Schmerzen. | TED | اي لمسة خفيفة لذراعها -- كلمسة من يد, اولمسة الكم, او الرداء حين تلبسه -- يصيبها بألم موجع وحارق. |
Am anderen Ende des Spektrums waren manche so krank, dass sie in völliger Dunkelheit leben mussten und den Klang einer menschlichen Stimme oder die Berührung eines Nahestehenden nicht ertrugen. | TED | أما البعض الآخر، فكانوا بحالة صحية سيئة للغاية مما دفعهم للانزواء في أماكن مظلمة تماماً، عاجزين عن احتمال أي صوت بشري أو أي لمسة ممن حولهم. |
die Berührung seiner Finger erregte sie. | Open Subtitles | لمسة اصابعه ترسل امواج من الصحوة داخلها |
die Berührung des Strafers wird sie mehr schmerzen als alle Feuer der Unterwelt. | Open Subtitles | ستكون لمسة "الآجيل" بالنسبة إليها مُسببة آلاماً أقوى من جميع نيران العالم السفلي. |
Ich entbehrte sieben Jahre lang die Berührung eines anderen. | Open Subtitles | أمضيت 7 سنوات من دون أن ألمس أحداً. |