ii) die Bitte an die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe Beschaffungswesen, mehr Tagungen in Entwicklungsländern abzuhalten; | UN | '2` دعوة الفريق العامل المعني بالمشتريات المشترك بين الوكالات إلى عقد مزيد من الاجتماعات في البلدان النامية؛ |
ii) die Bitte an die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe Beschaffungswesen, mehr Tagungen in Entwicklungsländern abzuhalten; | UN | '2` دعوة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات إلى عقد مزيد من الاجتماعات في البلدان النامية؛ |
13. unterstützt die Bitte des Menschenrechtsrats an alle Sonderberichterstatter und bestehenden thematischen Mechanismen des Rates auf dem Gebiet der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte, im Rahmen ihres jeweiligen Mandats die schädlichen Auswirkungen und Folgen einseitiger Zwangsmaßnahmen gebührend zu beachten; | UN | 13 - تؤيد دعوة مجلس حقوق الإنسان جميع المقررين الخاصين والمعنيين بالآليات المتخصصة القائمة التابعين للمجلس في ميدان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى إيلاء الاهتمام الواجب، كل في نطاق ولايته، للآثار والعواقب السلبية للتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد؛ |
Diese sind -- könntest Du die Bitte mal halten? | TED | هذه هي .. هلا حملتي هذه من فضلك |
- La main passe. - La main passe. Wechseln Sie mir die Bitte ein? | Open Subtitles | هل صرفت لي هذه من فضلك |
Verraten Sie mich nicht, falls Sie die Bitte nicht erfüllen können. | Open Subtitles | ولكن أتوسل إليك أن لا تفضحنيّ إذا لم تستطع فعل شيء. |
Der Rat fördert im Einklang mit Kapitel VI der Charta auch weiterhin Bemühungen um die Konfliktlösung, nicht nur durch geeignete Empfehlungen an die Konfliktparteien, sondern auch durch die Bitte an den Generalsekretär, die Regionalorganisationen und andere zuständige Akteure, Friedensprozesse zu unterstützen, namentlich durch Gute Dienste, Vermittlung und Missionen zur Tatsachenermittlung. | UN | وواصل المجلس تشجيع الجهود الرامية إلى حل الصراعات وفقا للفصل السادس من الميثاق، ليس من خلال تقديم التوصيات الملائمة لأطراف الصراع فحسب، وإنما أيضا من خلال دعوة الأمين العام، والمنظمات الإقليمية وغيرهم من الجهات الفاعلة المعنية من أجل دعم عمليات السلام، بما في ذلك من خلال إيفاد بعثات المساعي الحميدة والوساطة وتقصي الحقائق. |
Würden Sie die Bitte ausfüllen? | Open Subtitles | هل تسمح أن تملىء هذه من فضلك |
Würden Sie die Bitte ausfüllen? | Open Subtitles | هل تسمح أن تملىء هذه من فضلك |
Versuchen Sie die, bitte. | Open Subtitles | شكراً لك جربى هذه من فضلك |
Ich flehe Sie an, mich nicht zu verraten, falls Sie die Bitte nicht erfüllen können. | Open Subtitles | ولكن أتوسل إليك أن لا تفضحنيّ إذا لم تستطع فعل شيء. |